La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Yo No Soy Esa Mujer de Paulina Rubio


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Yo No Soy Esa Mujer

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Paulina Rubio


Plus de photos !
Toutes les chansons de Paulina Rubio

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Paulina Rubio

Album - Border Girl (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Border Girl (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Yo No Soy Esa Mujer

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Paulina Rubio


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Yo No Soy Esa Mujer (Je Ne Suis Plus Cette Femme)
 
Tienes una idea falsa del amor    Tu as une idée fausse de l'amour
Nunca fue un contrato ni una imposición    Cela n'a jamais étét un contrat ou ine imposition
Y aunque te quiero cada vez más    Et bien que je te veux de plus en plus
De un modo que no puedes ni sospechar    D'aucune manière que tu ne puisses le soupsonner
 
[Estribillo 1]    [Refrain 1]
Yo no soy esa mujer, que no sale de casa    Je ne suis plus cette femme, qui ne sort plus de la maison
Y que pone a tus pies lo mejor de su alma    Et qui pose à tes pieds le meilleur de son âme
No me convertiré, en el eco de tu voz    Je ne me convertirerais pas, dans l'écho de ta voix
En un rincón, ... Yo no soy esa mujer    Dans un coin, ... je ne suis plus cette femme
 
Cambia tu manera de pensar en mi    Change ta manière de penser à moi
O verás como no me encontraras aquí    Ou tu veras comment tu ne me retrouvers plus ici
Aunque se rompa mi corazón    Bien que mon coeur se brise
Te obligaré a que entiendas esta lección    Je t'obligerai à ce que tu comprennes cette leçon
 
[Estribillo 1]    [Refrain 1]
 
[Estribillo 2]    [Refrain 2]
Yo no soy esa mujer, esa niña perdida    Je ne suis plus cette femme, cette petite fille perdue
La que firma un papel y te entrega su vida    Celle qui signe un papier et qui te rends sa vie
Nunca me verás llorar, aunque sienta deseos    Jamais tu ne me verras pleurer, bien que je ressens des désirs
Más de una vez, ... yo no soy esa mujer    Plus d'une fois, ... je ne suis plus cette femme
 
Aunque se rompa mi corazón    Bien que mon coeur se brise
Te obligaré a que entiendas este lección    Je t'obligerai à ce que tu comprennes cette leçon
 
Yo no soy esa mujer, que no sale de casa    Je ne suis plus cette femme, qui ne sort plus de la maison
Y que pone a tus pies lo mejor de su alma    Et qui pose à tes pieds le meilleur de son âme
No me convertiré, en lo que tu quieres no    Je ne me convertirerais pas, en ce que tu souhaites non
En lo que prefieres, no ;    En ce que tu préfères, non :
Esa niña consentida, mimada o perdida    Cette petite fille qui est d'accord avec tout, pleurincheuse ou perdue
 
Yo no soy esa mujer, esa chica que baila,    Je ne suis plus cette femme, cette fille qui danse,
Baila al son de tu vida y tu alma    Danse au son de ta vie et de ton âme
Nunca me verás llorar, no, no, no    Jamais tu ne me verras pleurer, non, non, non
Nunca me verás caer, no, no, no    Jamais tu ne me verras tomber, non, non, non
Nunca me verás perdida, llorando, consentida, no...    Jamais tu ne me verras perdue, pleurant, d'accord avec tout ce qu'on lui dit, non...
 
[Estribillo 1]    [Refrain 1]
 
[Estribillo 2]    [Refrain 2]

Réalisée par : X-ander
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 13 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Jethro Love vendredi 24 juillet 2009 - 10h35 - il y a 110 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est beauu j'aime tellement ce qu'elle fait cool kiss kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons