La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Real Thing de Gwen Stefani


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Real Thing

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gwen Stefani


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gwen Stefani

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gwen Stefani

Album - Love Angel Music Baby (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Love Angel Music Baby (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Real Thing

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Gwen Stefani


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Real Thing (La Chose Réelle)
 
I've seen your face a thousand times    J'ai vu ton visage des milliers de fois
Have all your stories memorized    Mémorisé toutes tes histoires
I've kissed your lips a million ways    J'ai embrassé tes lèvres de milles manières
But I still love to have you around    Mais j'aime encore t'avoir près de moi
 
I've held you too many times to count    Je t'ai tenu tant de fois qu'il est impossible de les compter(2)
I think I know you inside out    Je pense que je te connais par coeur
And we're together most days    Et nous sommes ensemble la plupart des jours
But I still love to have you around    Mais j'aime encore t'avoir près de moi
 
You're the one I want and it's not just a phase    Tu es le premier que je veux et ce n'est pas juste passager
You're the one I trust, our love is the real thing    Tu es le premier à qui je fais confiance, notre amour est la chose réelle
 
Don't go away, my love (my love)    Ne t'en vas pas, mon amour (mon amour)
I want you to stay, in my life    Je veux que tu restes, dans ma vie
Don't go away, my lover (my love)    Ne t'en vas pas, mon amour(1) (mon amour)
I'm happiest when we spend time    Je suis la plus heureuse quand nous passons du temps ensemble
 
You're a salty water ocean wave    Tu es une vague d'eau salée de l'océan
You knock me down, you kiss my face    Tu me sais déprimé, tu m'embrasses sur la joue
I know the storms will always come    Je sais que les tempêtes viendront toujours
But I still love to have you around    Mais j'aime encore t'avoir près de moi
 
Heaven knows what will come next    Le Ciel sait ce qu'il adviendra après
So emotional, you're so complex    Si émotif, tu es si complexe
A rollercoaster built to crash    Une montagne russe construite pour s'écraser
But I still love to have you around    Mais j'aime encore t'avoir près de moi
 
You're the one I want and it's not just a phase    Tu es le premier que je veux et ce n'est pas juste passager
You're the one I trust, our love is the real thing    Tu es le premier à qui je fais confiance, notre amour est la chose réelle
 
Don't go away, my love (my love)    Ne t'en vas pas, mon amour (mon amour)
I want you to stay, in my life    Je veux que tu restes, dans ma vie
Don't go away, my lover (my love)    Ne t'en vas pas, mon amour(1) (mon amour)
I'm happiest when we spend time (it's only you and I)    Je suis la plus heureuse quand nous passons du temps ensemble (c'est seulement toi et moi)
 
It's you there when I close my eyes    C'est toi là quand je ferme les yeux
And you in the morning    Et toi le matin
I never thought you'd still be mine    Je n'aurais jamais pensé que tu serais encore à moi
Or I'd really need to have you around    Ni que j'aurais autant besoin de toi près de moi
 
Don't go away, my love (my love)    Ne t'en vas pas, mon amour (mon amour)
I want you to stay, in my life    Je veux que tu restes, dans ma vie
Don't go away, my lover (my love)    Ne t'en vas pas, mon amour(1) (mon amour)
I need you, you're my love supply    J'ai besoin de toi, tu es mon pourvoyeur d'amour
 
Don't go away, my love (you're my love supply)    Ne t'en vas pas, mon amour (tu es mon pourvoyeur d'amour)
I want you to stay, in my life (every day, every night)    Je veux que tu restes, dans ma vie (chaque jour, chaque nuit)
Don't go away, my lover (you're my love supply)    Ne t'en vas pas, mon amour(1) (tu es mon pourvoyeur d'amour)
I need you, you're my love supply    J'ai besoin de toi, tu es mon pourvoyeur d'amour
 
(1) j'ai jugé bon de laisser "mon amour" et de ne pas mettre "mon amoureux". Vous en pensez-quoi ?
 
(2) à ces endroits j'ai jugé bon de personnaliser un peu

Réalisée par : Passive_/Aggresive
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 9 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 21 sur 21 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Yeva vendredi 17 avril 2009 - 13h59 - il y a 206 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bonne chanson & bonne traduc' wow
Une petite remarque néanmois : 'real thing' signifie 'le grand amour' oui
Voilou
happyshaki12 mardi 30 janvier 2007 - 13h07 - il y a 1014 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbe chanson, et bonne traduction mais j'ai quelques petites remarques à apporter, je t'en fais part ;

I think I know you inside out==> je traduirais ça par : je pense que je te connais parfaitement/je pense que je te connais à fond.

And we're together most days==> j'aurais dit : et nous sommes ensembles la plupart des jours.

Je pense que ce qu'elle veut dire dans tout ça c'est qu'elle ne se lasse pas de lui malgré que ça fait un bout de temps qu'ils sont ensembles...

En tout cas, belle chanson et j'aime mieux la version bonus quand me^meamour
Penny Lane jeudi 7 septembre 2006 - 12h22 - il y a 1159 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est trop belle ! J'adore la mélodie elle est toute douce ^^ amour Enfin voilà longue vie à Gwen STefanou que je trouve génial sourire
Punkyfish lundi 3 avril 2006 - 16h24 - il y a 1316 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore cette chanson...
les paroles sont bien ...
c'est vrai c'est dommage qu'il y ait des sons éléctroniques qui "gachent" un peu la chanson qui est en partie "triste"
mais sinon c'est vrai qu'elle est émouvante...
rikki tikki tavi lundi 24 octobre 2005 - 22h50 - il y a 1477 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la version qui est sur la piste 13 est bie meilleure, sur celle la elle nous a encore foutu des sons electroniques et un beat qui gâche tout... l'autre version est bcq plus émouvante...
sofiadu95 lundi 20 juin 2005 - 21h03 - il y a 1603 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est tro belle cette chanson j'en é les larmes o yeux!! jsui emotionné pleure
Love-The-night mercredi 1 juin 2005 - 23h37 - il y a 1622 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ohhhhh gwen est tropp parfaite :'( desole
I love this game! samedi 7 mai 2005 - 10h45 - il y a 1647 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jpréf tro le emix ki é plu posé....oui
~~¤¤Natachou¤¤~~ samedi 16 avril 2005 - 21h37 - il y a 1668 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
salut, moi aussi j'adore cette chanson là amour mais je pense qu'il y a une petite erreur dans la traduction... You're the one I want and it's not just phase bien je crois plutôt que c'est Tu es celui que je veux et ce n'est pas passager
clindoeil
Cami vendredi 1 avril 2005 - 16h03 - il y a 1683 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette song est vraiment magnifike!! amour amour j'adore vraiment beaucoupp!!!amour
LenApeSOFOXY mercredi 19 janvier 2005 - 14h28 - il y a 1755 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oué c clair que y'ora ptetre plus de remarque sur l'autre.lol.j'avais di ça, parce qu'avan que le site soit bloqué, Yvan avai parlé de limiter pas mal de remix, donc c'est ptetre preferable de qd mm mettre ces commentaires ici.clindoeil
RoM1|RnB Boy dimanche 16 janvier 2005 - 12h39 - il y a 1758 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais c'est la même chose c'est clair
c'est surtout pour les personnes qui préfèrent le remix et qui voudraient y laisser des remarques...et je penses qu'ils sont beaucoup heureux
LenApeSOFOXY mercredi 12 janvier 2005 - 20h37 - il y a 1762 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben ui puisq le remix c la mm ch lol
Passive_/Aggresive mercredi 12 janvier 2005 - 17h36 - il y a 1762 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voila les gars et les filles c moi perso ki vé moccuper du remix c cool nn? ms bon la traduc sera pa trop dure!!! ++ ttlmonde
Sugap!nkfan lundi 10 janvier 2005 - 17h39 - il y a 1764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson depuis que j'ai écouté pour la première fois wow amour

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 11 janvier - 19h36]
Passive_/Aggresive dimanche 9 janvier 2005 - 21h15 - il y a 1765 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
franchlent tt lmonde jvé ptètre me la péter ms jsui fier de moi pr cette trad' jla trouv particulièrement bien traduite... lol

Sinon cette chanson est vraiment magnifique peu importe la version... amour amour amour
RoM1|RnB Boy dimanche 2 janvier 2005 - 9h59 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le Remix est magnifiiiiiiiiique !!
D'ailleurs faudrait le mettre en ligne hein ^^
Bon boulot Gwen
diabolikAHHH jeudi 30 décembre 2004 - 21h01 - il y a 1775 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi oci je trouve ke le remix est mieux!!!
LenApeSOFOXY vendredi 24 décembre 2004 - 18h18 - il y a 1781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol, nan sava ya pa tro faute, c une bonn trad, moi jorai juste mi vraie chose pluto ke chose réél ms bon lé 2 vont je pense clindoeil
excellente chanson en tt ca
Passive_/Aggresive mardi 21 décembre 2004 - 23h51 - il y a 1784 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voila la traduction est finie (enfin oui je c!) !!!
franchmen g un peu abusé il ma fallu plu d1 mois pr la faire ms bon elle est là c le principal et je pense ke ya pa tro de fautes (si ce n'est kelkes interprétations personnelles peut-être mal placées) jen c rien dites le moi si ya un truc ki va pa a votre avis!!! @+++ tt le monde
LenApeSOFOXY dimanche 19 décembre 2004 - 9h19 - il y a 1786 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi perso jprefere le remix, ac la musik tte douce qui est magnifik é sa met en evidence la superbe voix de gwen é lé paroles
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons