La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59382 Chansons - 114680 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fiddle And The Drum de A Perfect Circle


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fiddle And The Drum

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - A Perfect Circle


Plus de photos !
Toutes les chansons de A Perfect Circle

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de A Perfect Circle

Album - EMOTIVe (2004)

  Toutes les chansons de l'album EMOTIVe (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fiddle And The Drum

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fiddle And The Drum (Le Violon Et Le Tambour (1))
 
Et si encore une fois,
Mon cher Johnny, mon cher ami,
Et si encore une fois tu nous combats tous,
Et quand je te demande pourquoi,
Tu brandis tes cannes et pleure, et je tombe,
Oh, mon ami,
Comment en es-tu arrivé ?
A échanger le violon contre le tambour,
Tu dis que tu as changé,
Comme les ennemies que tu as gagnés,
Mais je peux me souvenir,
De toutes les bonnes choses que tu es,
Et si je te demande s'il te plaît,
Puis-je t'aider à trouver la paix et l'étoile ?
Oh, mon ami,
A quelle époque sommes-nous ?
Pour échanger une poignée de main contre le poing
 
Et si encore une fois,
Oh, Amérique mon amie,
Et si encore une fois,
Tu nous combats tous,
Et quand nous te demandons pourquoi,
Tu brandis tes cannes et pleure et nous tombons,
Oh, mon amie,
Comment en es-tu arrivé ?
A échanger le violon contre le tambour
 
Tu dis que nous avons changé,
Comme les ennemies que tu as gagnés,
Mais nous pouvons nous souvenir,
De toutes les choses bien que tu es,
Et si nous te demandons s'il te plaît,
Pouvons-nous t'aider à trouver la paix et l'étoile ?
Oh, mon ami,
Nous sommes tous arrivé,
A avoir peur du battement de ton tambour
 
(1) tambour de guerre

Réalisée par : ~t L'ennui tue t~
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 9 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Slutgarden_ samedi 24 mars 2007 - 16h43 - il y a 979 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Mmh, moi aussi j'aime moins. J'suis... Déçue.
Teki lundi 11 septembre 2006 - 16h25 - il y a 1173 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hmmm, j'aime moins j'aime moins =/ Mais c'est sur qu'il a une voix magnifique,ya rien a redire la dessus =)
(s)AINT jeudi 23 juin 2005 - 22h51 - il y a 1618 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est le plus beau vocals que j'ai eue la joie d'écouter !!!! Maynard je t'aime !!!!!! amour amour amour
~t L'ennui tue t~ mardi 28 décembre 2004 - 11h29 - il y a 1795 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pr la correction
RockSINoo jeudi 23 décembre 2004 - 14h35 - il y a 1800 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne traduction, mis à part "What time is this ?", ça serait plutôt "à quelle époque sommes nous?" (sous entendu "pour en être arrivé là")

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons