La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Blurry Eyes de L'Arc-En-Ciel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Blurry Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - L'Arc-En-Ciel


Plus de photos !
Toutes les chansons de L'Arc-En-Ciel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de L'Arc-En-Ciel

Album - Tierra (1994)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Tierra (1994)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Blurry Eyes

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Blurry Eyes (Yeux Vitrés)
 
Tooku no kaze wo    Emporté par le vent,
Mi ni matou    D'un endroit lointain,
Anata ni wa todokanai    Bien que j'aie essayé de dire ces mots plusieurs fois
Kotoba narabete mite mo    Ils ne t'atteignent jamais
Mata shisen wa dokoka    Encore une fois, mes yeux regardent quelque part
Mado no mukou    Par la fenêtre
 
Kawaranai yokan wa tsudzuite-iru    Ce pressentiment n'a pas changé, je peux encore le sentir.
Ano hibi sae kumotte...    Ces jours deviennent flous?
 
Kago no naka no    Voir à travers
Tori no you na    Des yeux vides
Utsuro na me ni furete-iru    Tel un oiseau enfermé
Gogo no hizashi wa maru de    Les rayons du soleil de l'après-midi ressemblent à
Anata wo soto e    La lumière qui t'illumine
Sasou hikari    De l'extérieur
 
Kawaranai yokan wa tsudzuite-iru    Ce pressentiment n'a pas changé, je peux encore le sentir.
Ano hibi sae kumotte shimau    Ces jours deviennent flous?
 
[Chorus]    [Refrain]
Meguri-kuru toki ni    Je sens que la saison changeante
Yakusoku wo ubaware-sou    Va briser ma promesse
Kono ryoute sashinobete mo    Même si je l'atteins avec mes mains
Kokoro wa hanarete    Mon coeur restera distant
 
[Instrumental]    [Instrumentale]
 
(Why do you stare at the sky with your blurry eyes ? )    (Pourquoi fixes-tu le ciel avec tes yeux vitrés ? )
 
[Guitar Solo]    [Solo Guitare]
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Meguri-kuru toki ni    Dans la saison changeante
Taisetsu na hito wa mou    La personne qui m'est précieuse
Furimuita sono hitomi ni    M'a regardé avec ses yeux
Chiisa na tameiki    Soupirant doucement
 
(Your blurry eyes)... your blurry eyes    (Tes yeux vitrés)... Tes yeux vitrés
(Your blurry eyes)... kokoro wa    (Tes yeux vitrés) ? Mon coeur
(Your blurry eyes)... hanarete    (Tes yeux vitrés) ? restera
(Your blurry eyes)... yuku    (Tes yeux vitrés) ? distant.

Réalisée par : Seifen
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 9 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Little_moni vendredi 30 octobre 2009 - 1h40 - il y a 13 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adooooore !!! Hyde me fera toujours frissonner avec sa sublime voix.Une voix en or !
pOstt-iit vendredi 9 juin 2006 - 19h58 - il y a 1251 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cré mignon !!
Ecleptica dimanche 16 avril 2006 - 15h48 - il y a 1305 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Super groupe, super chanson...Bref que du bonheur sourire
Bad lucky samedi 18 février 2006 - 18h46 - il y a 1362 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Les paroles sont magnifiques.
Darsh lundi 29 août 2005 - 4h27 - il y a 1536 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est pour dire qu'il y a un manga ( DNA² ) qui a cette music en intro et il y a des traduc avec et c'est pas vraiment les mêmes donc voila ^^

Que celui qui a traduit cette magnifique musique m'envoi un mess s'il veut qu'on voit sa ^^
Al91860 mercredi 30 mars 2005 - 20h10 - il y a 1687 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vive L'arc-en-ciel... pleure
Miaka lundi 6 décembre 2004 - 20h21 - il y a 1801 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
z'adore !! amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons