La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Who The Cap Fit de Bob Marley


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Who The Cap Fit

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bob Marley


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bob Marley

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bob Marley

Album - Rastaman Vibration (1976)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Rastaman Vibration (1976)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Who The Cap Fit

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bob Marley


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Who The Cap Fit (eux qui portent le chapeau)
 
Man to man is so unjust, children    L'homme envers l'homme est si injuste, les enfants
You don't know who to trust    Tu ne sais pas en qui faire confiance,
Your worst enemy could be your best friend    Ton pire ennemi peut devenir ton meilleur ami,
And your best friend your worst enemy    Et ton meilleur ami ton pire ennemi.
 
Some will eat and drink with you    Certains mangerons et boirons même avec toi,
Then behind them su-su 'pon you    Puis derrière toi ils comploteront
Only your friend know your secrets    Seulement tes amis connaissent tes secrets,
So only he could reveal it    Donc seulement eux ont pu les révéler.
And who the cap fit, let them wear it (repeat)    Et ceux qui portent le chapeau, laisse les s'habiller avec !
Said I throw me corn, me no call no fowl    Je disais je jette mes céréales, je n'appelle pas la volaille ;
I saying, "cok-cok-cok, cluck-cluck-cluck"    Je disais, " fais cuire, fais cuire, fais cuire, cluk, cluk, cluk ".
 
Some will hate you, pretend they love you now    Certains te haïrons, prétendrons que maintenant ils t'aiment,
Then behind they try to eliminate you    Puis derrière ils essayeront de t'éliminer.
But who Jah bless, no one curse    Mais qui bénit JAH, n'a aucunes malédictions,
Thank God we're past the worse    Remercie Dieu, passons les mauvais,
 
Hypocrites and parasites    Hypocrites et parasites
Will come up and take a bite    Viendrons et mangerons un bout.
And if your night should turn to day    Et si tes nuits se changeaient en jour
A lot of people would run away    Beaucoup de gens s'enfuiront,
And who the stock fit let them wear it !    Et ceux qui portent le chapeau, laisse les s'habiller avec
And who the cap fit let them wear it (repeat)    Et ceux qui portent le chapeau, laisse les s'habiller avec
 
And then a gonna trhow me corn    Et après avoir jeté mes céréales,
And then a gonna call no fowl    Et pas appeler la volaille,
And then a gonna "Cok-cok-cok, cluck-cluck-cluck"    Je vais " cuisiner, cuisiner, cuisiner, cluk, cluk, cluk "
 
Some will eat and drink with you    Certains mangerons et boirons même avec toi,
And then behind them su-su 'pon you    Puis derrière toi ils comploteront
And if your night should turn to day    Et si la nuit se tournait en jour, maintenant,
A lot of people will run away    Beaucoup de gens s'enfuiront, yeah !
And who the cap fit, let them wear it (repeat)    Et ceux qui portent le chapeau, laisse les s'habiller avec !
I throw me corn, me no call no fowl    Je jette mes céréales, je n'appelle pas la volaille
I saying "Cok-cok-cok, cluck-cluck-cluck"    Je dis " fais cuire, fais cuire, fais cuire, cluk, cluk, cluk "

Réalisée par : Miiisss reggae
Vue 36 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 14 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
tirgirl samedi 10 juin 2006 - 2h11 - il y a 1249 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  haaaaaaarrrrrffffffff cette chanson je la connai depuis mes 7 ans, elle est trop bien et elle rappelle trop de bons souvenirs!! bob marley, dieu du reggae, big up!!!
caro5962 mardi 10 mai 2005 - 15h46 - il y a 1644 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Non seulement la musique est superbe, mais les paroles (comme toutes ses chansons d'ailleurs) sont tellement vraies. Respect Bob !
ydcjos vendredi 31 décembre 2004 - 18h34 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour la trad
Miiisss reggae dimanche 12 décembre 2004 - 15h52 - il y a 1793 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oué c vré cette song est géniale!!! c en partie pr sa ke g voulu la traduire!!!
gros bisou ma bobwis adorée
siw samedi 11 décembre 2004 - 15h30 - il y a 1794 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jolie chanson respect le bob et gros bisous à miiiss reggae mon amie kiss
TOUJOURS BOB MARLEY
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons