La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Pool Party de Mary-Kate & Ashley Olsen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Pool Party

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mary-Kate & Ashley Olsen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mary-Kate & Ashley Olsen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mary-Kate & Ashley Olsen

Album - Birthday Party (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Birthday Party (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Pool Party

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Pool Party (Fête À La Piscine)
 
[Chorus]    [Refrain]
A pool party is a cool party.    Une fête à la piscine c'est une super fête
It's a gas, it's a blast,    C'est gazant, c'est explosant
It's a splash, splash, splash.    C'est plouf, plouf, plouf
So get your suit and hat and sunblock too.    Prends ton chapeau et ta crème solaire.
We're gonna splash all afternoon.    On va s'éclabousser tout l'après midi.
 
It's a gas, it's a blast,    C'est gazant, c'est explosant,
 
It's a splash, splash, splash.    C'est plouf, plouf, plouf.
 
It's a pool party and it's cool.    Une fête à la piscine c'est une super fête.
 
We could start with sunblock.    On se met d'abords de la créme solaire. .
Lather up, so we don't get burned.    Pour éviter les coups de soleil.
Then we'd jump on inner-tubes, sliding slipping right through with all that goop !    Et puis on grimpe sur les bouets. , !
 
All we need is water, and a bathing suit. Oh Yeah !    On a juste besoin d'eau et d'un beau maillot. Oh Ouais !
 
[Chorus]    [Refrain]
 
We could synchronize swim.    On peut faire de la natation syncroniser. .
Pretend we're sharks with one small fin.    Ou se prendre pour des requins affamés.
We could walk on our hands, quickly,    On peut marcher sur les main.
Til we reached the deep end.    Se laisser porter jusqu'a la fin
 
All we need is sunshine, and to know how to swim. Oh yeah !    On a juste besoin de soleil, et de savoir nager. Oh Ouais !
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Or play a game of Marco Polo.    Ou joué à Marco Polo.
 
All you need is water, and to plug your nose. Oh Yeah !    On a juste besoin d'eau, et de se boucher le nez. Oh Ouais !
 
After several hours,    Au bout de quelques heures,
All our fingers and our toes    Nos doigts et nos orteils
Will be shriveled prunes only they will not be edible !    Ressembleront à des vieux pruneaux et ont ne pourra pas les manger !
 
We'll be waterlogged, but we won't mind at all ! Oh no !    Et ont sera trempés jusqu'aux os mais ce n'est pas un problème. Oh non !
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : The Bad Gossip Boys*
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 12 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
The Bad Gossip Boys* dimanche 19 décembre 2004 - 15h07 - il y a 1787 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
t'as raison les paroles sont ridicule mais il faut les comprendre elle ont chanté ce truc à 9ans et c'étais destiné au gosse alors d'un coté c normale
Miss_Howard samedi 11 décembre 2004 - 14h28 - il y a 1795 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je veux pas etre méchante, mais j'ai jamais vu des paroles aussi ridicules...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons