La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57278 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Jungleland de Bruce Springsteen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Jungleland

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Bruce Springsteen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bruce Springsteen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bruce Springsteen

Album - Born To Run (1975)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Born To Run (1975)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Jungleland

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Jungleland (Jungleland (1))
 
The rangers had a homecoming    Les rangers étaient de retour à la maison
In Harlem late last night    A Harlem tard dans la nuit
And the Magic Rat drove his sleek machine    Et le Magic Rat(2) conduisait sa machine rutilante
Over the Jersey state line    Au-delà des frontières du New Jersey
Barefoot girl sitting on the hood of a Dodge    La fille pieds-nus était assise sur le capot d'une Dodge
Drinking warm beer in the soft summer rain    Elle buvait de la bière chaude sous la douce pluie d'été
The Rat pulls into town rolls up his pants    Le Rat arrivé en ville, retrousse son pantalon
Together they take a stab at romance    Ensemble ils se lancent dans une histoire d'amour
And disappear down Flamingo Lane    Et disparaissent le long de la ruelle de Flamingo
 
Well the Maximum Lawman run down Flamingo    Et le Maximum Lawman(2) s'engouffre dans Flamingo
Chasing the Rat and the barefoot girl    A la poursuite du Rat et de la fille aux pieds nus
And the kids round here look just like shadows    Et les gosses par ici ressemblent juste à des ombres
Always quiet, holding hands    Toujours calmes, se tenant la main
From the churches to the jails    Des églises aux prisons,
Tonight all is silence in the world    Cette nuit tout est silencieux dans le monde
As we take our stand down in Jungleland    Alors que nous prenons position ici à Jungleland(1)
 
The midnight gang's assembled    Les gans de minuit se sont rassemblés
And picked a rendezvous for the night    Et ont arrangé un rendez-vous pour la nuit
They'll meet 'neath that giant Exxon sign    Ils se réuniront près de cette enseigne géante d'Exxon
That brings this fair city light    Qui apporte la lumière à cette bonne vieille ville
Man there's an opera out on the Turnpike    Mon gars, il y a un opéra là-dehors au péage
There's a ballet being fought out in the alley    Il y a un ballet qui se bastonne dans l'allée
Until the local cops, Cherry Tops,    Jusqu'à ce que les gyrophares des flics du coin
Rips this holy night    Déchirent cette sainte nuit
The street's alive as secret debts are paid    La rue vibre alors que les dettes secrètes sont remboursées
Contacts made, they vanished unseen    Les contacts sont noués, ils disparaissent sans être vus
Kids flash guitars just like switch-blades    Les gosses font étinceler les guitares comme des crans d'arrêts
Hustling for the record machine    Ils se bousculent pour enregistrer
The hungry and the hunted explode into rock'n'roll bands    Les affamés et les persécutés explosent dans les groupes de rock
That face off against each other out in the street down in Jungleland    Qui se battent les uns contre les autres, ici à Jungleland
 
In the parking lot the visionaries dress in the latest rage    Dans le parking, les visionnaires s'habillent à la dernière mode
Inside the backstreet girls are dancing to the records that the D. J. plays    Dans les ruelles, les filles dansent sur les morceaux que passe le D. J.
Lonely-hearted lovers struggle in dark corners    Des amoureux au coeur solitaire se déménent dans les coins sombres
Desperate as the night moves on,    Desésperés alors que la nuit avance,
Just a look and a whisper, and they're gone    Juste un regard et un soupir et ils sont partis
 
Beneath the city two hearts beat    Dans les profondeurs de la ville, deux coeurs battent
Soul engines running through a night so tender    Des âmes machines traversent en courant une si tendre nuit
In a bedroom locked in whispers of soft refusal and then surrender    Dans une chambre fermée, avec des soupirs de doux refus puis de reddition
In the tunnels uptown    Dans les tunnels des quartiers nords,
The Rat's own dream guns him down    Les propres rêves du Rat l'ont descendus
As shots echo down them hallways in the night    Alors que la détonation se répercute le long des vestibules dans la nuit
No one watches when the ambulance pulls away    Personne ne regarde quand l'ambulance démarre
Or as the girl shuts out the bedroom light    Ou quand la fille éteint les lumières de la chambre
 
Outside the street's on fire in a real death waltz    Dehors la rue est en feu dan une réelle valse mortelle
Between flesh and what's fantasy    Entre la chair et l'imaginaire
And the poets down here don't write nothing at all,    Et les poètes ici n'écrivent rien du tout
They just stand back and let it all be    Ils se tiennent juste là derrière et laissent les choses se faire
And in the quick of the night they reach for their moment    Et dans la rapidité de la nuit, ils attendent leur moment
And try to make an honest stand but they wind up wounded, not even dead    Et essaient de faire bonne figure, mais ils finissent blessés, même pas morts
Tonight in Jungleland    Cette nuit à Jungleland (1)
 
(1) Surnom donné au lieu de l'action, qu'on peut traduire par "Jungle urbaine"
 
(2) Surnom du "héros", le Rat Magique
 
(3) Surnom d'un autre personnage, l'Homme de loi Maximum

Réalisée par : Meps
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 11 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Poèmes poème - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons