La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114461 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Present Tense de Pearl Jam


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Present Tense

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Pearl Jam


Plus de photos !
Toutes les chansons de Pearl Jam

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Pearl Jam

Album - No Code (1996)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album No Code (1996)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Present Tense

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Present Tense (Temps Présent)
 
Do you see the way that tree bends ? Does it inspire ?    Peux tu voir la façon dont cet arbre se penche ? Ca t'inspire rien ?
Leaning out to catch the sun's rays... a lesson to be applied...    S'etirant pour attrapper les rayons du soleil... une leçon à appliquer...
Are you gettin' something out of this all-encompassing tree ?    Arrives tu à tirer quelque chose de cet arbre qui nous couvre et nous entoure
 
You can spend your time alone, redigesting past regrets, oh...    Tu peux passer ton temps tout seul, à redigerer des regrets passés
Or you can come to terms and realize    Ou tu peux mettre fin à ça et prendre conscience
You're the only one who can forgive yourself, oh yeah...    Que tu es le seul qui peut te pardonner à toi meme
Makes much more sense to live in the present tense...    Il vaut mieux vivre au temps présent
Have you ideas on how this life ends ?    Sais tu comment cette vie prend fin ?
Checked your hands and studied the lines ?    As tu regardé tes mains et etudié les lignes ?
Have you the belief that the road ahead ascends off into the light ?    As tu la conviction que la route au loin se termine en s'elevant dans la lumiere ?
Seems that needlessly it's gettin' harder    Il semble que ça devient inutilement de plus en plus dur
To find an approach and a way to live...    De trouver une approche et un sens à la vie
Are we gettin' something out of this all-encompassing tree ?    Sommes nous entrain de tirer quelque chose de cet arbre qui nous couvre et nous entoure
 
You can spend your time alone redigesting past regrets, oh...    Tu peux passer ton temps tout seul, à redigerer des regrets passés
Or you can come to terms and realize...    Ou tu peux mettre fin à ça et prendre conscience
You're the only one who cannot forgive yourself, oh...    Que tu es le seul qui peut te pardonner à toi meme
Makes much more sense to live in the present tense...    Il vaut mieux vivre au temps présent...

Réalisée par : Trent_Reznor
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 11 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Kommienezuspadt lundi 17 décembre 2007 - 18h49 - il y a 696 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est une excellente chanson. J'ai déja parlé à un autre fan de Pearl Jam qui m'avait dit avoir retrouvé le sens de la vie grâce à cette chanson il y a déja plus d'une dizaine d'années après qu'il eut vécu un accident de voiture et que ses amis soient morts. C'est, comme tout l'album No Code, une chanson qui inspire à la nature. No Code est d'ailleurs mon album favorit lorsque je suis en nature.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons