La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59543 Chansons - 114873 Membres - 274159 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Crusader de Saxon


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Crusader

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Saxon


Plus de photos !
Toutes les chansons de Saxon

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Saxon

Album - Crusader (1984)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Crusader (1984)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Crusader

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Crusader (Croisé)
 
Crusader, Croisé en francais, est une chanson qui parle des croisades (sans dec' ? ) en se concentrant particulièrement sur un croisé... .
Les paroles sont écrites comme si un écuyer en admiration devant un croisé, lui demandait de l'emmener se battre avec lui.
Dans le texte, on sent que le groupe a écrit les paroles en se mettant vraiment dans l'ambiance et, en les prenant au premier degré, on pourrait croire qu'elles ont été écrites par des fanatiques religieux
Ainsi on a tout un tas d'expression du genre "Pour l'amour du domaine chrétien, nous prendrons notre revanche sur les païens de l'est"
Tout le texte est en fait une ode en l'hommage de ce Croisé, croisé comme un véritable "roi guerrier", une "légende vivante". La fin de la chanson conte son exploit, une bataille sanglante qui s'achève sur la victoire du Croisé
 
(Celui qui ose combattre les sarazins)
 
Croisé, Croisé, s'il te plaît emmène-moi avec toi
Les batailles s'étendent jusque loin dans l'Est
Croisé, Croisé, ne me laisse pas seul
Je veux chevaucher dans ta quête
J'attends, j'attends, d'être à tes côtés
Pour combattre avec toi par-delà la mer
Ils appellent, ils appellent, je me dois d'y être
La Terre Sainte doit être libre
 
[Refrain]
Combat pour la juste cause
Crois ce qui est vrai
Croisé, le seigneur du Royaume
Combat pour la juste cause
Avec toute ta puissance
Croisé, le seigneur du Royaume
 
Nous marchons, nous marchons, vers un pays loin de notre patrie
Personne ne sait qui en reviendra
Pour l'amour du domaine chrétien, nous prendrons notre revanche
Sur les païens de l'est
Nous les chrétiens arrivons, avec nos épées fermement tenues
Unis par la foi et la cause
Les Sarazins païens ne vont pas tarder à goputer de notre acier
Nos étendards vont se dresser à travers le pays
 
[Refrain]
 
A la bataille, combattre, les hordes de Sarazins
Nous suivons le roi guerrier
En avant, galopons vers le combat
Nous portons le signe de la croix
Les seigneurs de guerre de l'Angleterre, chevaliers du Royaume
Rependant leur sang dans le sable
Croisé, Croisé, la légende est née
Le futur honorera tes exploits
 
[Refrain]
 
(Viens Croisé commençons la bataille)
 
[Refrain 2] (x 2)
Combat pour la juste cause
Crois ce qui est vrai
Croisé, le seigneur du Royaume
Croisé, le seigneur du Royaume

Réalisée par : $adistickiller
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 28 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 17 sur 17 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
agentxs1 mercredi 27 août 2008 - 23h09 - il y a 470 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je trouve que sur l' album c' est la mieu
UntitledSoul lundi 26 février 2007 - 23h21 - il y a 1018 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
il devrai avoir plus de monde qui conaise saxon c'est pourtant TRO ! éceurant ... le very best of au complet il torche daplombdesole rock
Thrall jeudi 25 janvier 2007 - 22h13 - il y a 1050 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  VE moi ossi chui jeune et g croi ke ce groupe es fantastike!!!!j'aimerai bien voir traduc de broken heroes!desole
Piranha mercredi 29 septembre 2004 - 13h00 - il y a 1898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rahaha...vive sadistic...merci d'avoitr inauguré Saxon
Revan Dark lundi 20 septembre 2004 - 22h09 - il y a 1907 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très bonne trad
elle est cool cette zic
a+ clindoeil
$adistickiller mardi 24 août 2004 - 2h07 - il y a 1935 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Amine et Leslie ?
Putain, c la honte pr moi, ça....je vé rattraper le coup.
Bon, pour les autres : ayez pas peur, saxon c du pur heavy metal tendance speed, et ce morceau (rythmique assez lente) est un véritable hymne du metal melodique,
Pis saxon c pas un groupe ki appartient au passé, ils sortent un album (lionheart) en septembre, et je sens ke ca va tt déchirer, ça !

Akira : t'inkiet je suis jeune ET j'écoute saxon, moi aussi !

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 6 octobre - 14h58]
Akira jeudi 19 août 2004 - 22h31 - il y a 1939 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ça craind, ya ecrit que les internautes ayant vu cette trad ont aussi vu Amine et leslie lol
Akira jeudi 19 août 2004 - 22h29 - il y a 1939 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui mais c'est normal ici ya que des jeunes alors personne n'aime saxon alors que ça tue !!!! hé oui moi suis jeune abuse
"AnD WhEre I Go.... mardi 29 juin 2004 - 15h12 - il y a 1990 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui !!! amour
maintenant je suis contente !!!!!!
bon alors ta trad elle est tres bien.....
et je vais te noter d'accord ?
com ca on est tt les 2 contents !!!!
$adistickiller mardi 29 juin 2004 - 14h41 - il y a 1990 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bin ouais mais tu veux ke je te remercie pour koi ?
Tu dis pas ke ma trad est bien, tu la notes pas, tu la corrige pas (au cas ou)
Et tu veux ma gratitude éternelle ?
Ms enfin bon c sympa à toi d'écrire des comment kan mm, au moins g l'impression ki a pleins de gens ki connaissent et aiment ce morceau......et pour ça, maiden41, je ne te remercierai jamais assez. Merci, simplement;
Tu as ma gratitude éternelle.

C mieux ?
"AnD WhEre I Go.... mardi 29 juin 2004 - 12h54 - il y a 1990 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
nan , c nul
moi je voulais du sincere...........mais bon je m'en contentrai....
$adistickiller mardi 29 juin 2004 - 9h58 - il y a 1990 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah ché pas, là... tu sais, ca se mérite ma gratitude éternelle, hein...
... bof
Allez tiens, voilà : "merci boucou d'avoir mis une remarque sur ma trad la moins visitée, Maiden41, tu as ma gratitude éternelle !"
Contente ?
"AnD WhEre I Go.... lundi 28 juin 2004 - 15h45 - il y a 1991 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi aussi je peux l'avoir ta gratitude éternelle ?
hein ? allé !!!!!!! moi aussi je la veux..........
Piranha mercredi 19 mai 2004 - 19h40 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ben ojordui L a kan mm eu 5 visite,pour le moment.C en progrès! lol
Mé bon voila C kan mm cool 2 trouvé 7 trad j'lavé po mal chergé...
C TUA ki a ma gratitude eternelle !!!! MERCI et aurevoir!languemrgreen
Et pi tu sais moi ossi ya personne sur ma trad

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 9 juin - 20h44]
$adistickiller mardi 18 mai 2004 - 22h08 - il y a 2032 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci de ton soutien, FURY ca faisait un petit bout de temps que j'avais à peu près 0 visiteurs sur 7 song, et le peu qui passaient ne disaient rien, c'était une chanson fantôme....
Tu as ma gratitude éternelle souriremrgreenfeteemu

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 24 mai - 17h39]
Piranha lundi 17 mai 2004 - 17h43 - il y a 2033 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MOI!! Mé o fèt chuis po fan,j'coné juste ce morceau...clindoeil
En tt ka çui si C clair kil é bien
$adistickiller jeudi 13 mai 2004 - 19h00 - il y a 2037 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pkoi personne met de remarques à ma trad ? Ce morceau est aussi génial que ses paroles. Ca doit être prcq personne connaît Saxon. Bon si y a un fan dans le coin, k'y s'réveille !
J'en ai marre de parler tout seul, moi...pleure

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons