La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Todo Mi Amor de Paulina Rubio


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Todo Mi Amor

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Paulina Rubio


Plus de photos !
Toutes les chansons de Paulina Rubio

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Paulina Rubio

Album - Border Girl (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Border Girl (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Todo Mi Amor

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Paulina Rubio


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Todo Mi Amor (Tout Mon Amour)
 
Cuando tu sientas calor sin saber porque    Quand tu te sens chaud sans savoir pourquoi
Es que alguien desde lejos piensa en ti creeme    C'est que quelqu'un au loin pense à toi crois moi
Cuando duermas en tu cama y mi llama te quemo    Quand tu dors dans ton lit et que ma flamme te brûle
Alguien te busca    Quelqu'un te cherche
Yo te quiero en la distancia con tal de el estres    Je t'aime de loin, pourvu que ça donne du stress
Entre mares y ciudades yo te buscio en donde estes    Entre mers et villes je cherchais où tu étais
No se muy bien tu nombre ni donde te mire    Je ne connais pas bien ton nom ni où je te verrai
Yo quiero... ... ... Quiero    Je veux?????? je veux
 
[Estribillo]    [Refrain]
Quiero que me quieras como soy    Je veux que tu m'aimes comme je suis
Quiero que me quieras porque si    Je veux que tu m'aimes parce que si
Tu palacio en el espacio    Ton palais dans l'espace
Solo para mi    Seulement pour moi
Sueno que me suenas en color    Je rêve que tu me rêves en couleur
Viviendo, llendo, y viendote con mi    Vivant, arrivant, et venant avec moi
Para ti todo mi amor    Pour toi tout mon amour
Todo mi amor    Tout mon amour
 
Busco por las calles tu inicial m tu mirada en un papel    Je cherche à travers les rues ton initial « m » ton regard sur un papier
Y te llamo y te reclamo donde estas, contestame    Et je t'appelle et te réclame où que tu sois, répond moi
No se nada de tu cuerpo, ni tus ojos, ni tus labios, ni tu piel    Je ne connais rien de ton corps, ni tes yeux, ni tes lèvres, ni ta peau
 
(Estribillo)    [Refrain]
 
[solo]    [Solo]
 
Sabes que no miento    Tu sais que je ne mens pas
Esto es lo que siento    C'est ce que je ressens
Para ti todo mi amor    Pour toi tout mon amour
Te quiero    Je t'aime
 
(Estribillo)    [Refrain]
 
Quiero que me quieras como soy (Yo quiero que me quieras como soy)    Je veux que tu m'aimes comme je suis (Je veux que tu m'aimes comme je suis)
Quiero que me quieras porque si (Como soy)    Je veux que tu m'aimes parce que si (Comme je suis)
Tu palacio en el espacio    Ton palais dans l'espace
Solo para ti (Solo para ti)    Seulement pour moi (Seulement pour toi)
Sueno que me suenas en color (Sueno que me suenas)    Je rêve que tu me rêves en couleur (Je rêve que tu rêves)
Viviendo, llendo, y viendote con mi (Como soy)    Vivant, arrivant, et venant avec moi (Comme je suis)
Para ti todo mi amor (Para ti mi amor)    Pour toi tout mon amour (Pour toi mon amour)
Todo mi amor    Tout mon amour
 
Quiero que me quieras como soy (Todo mi amor)    Je veux que tu m'aimes comme je suis (Tout mon amour)
Quiero que me quieras porque si (Todo mi amor)    Je veux que tu m'aimes parce que si (Tout mon amour)
Tu palacio en el espacio (Para ti)    Ton palais dans l'espace (Pour toi)
Solo para ti (Aaah)    Seulement pour moi (Aaah)
Sueno que me suenas en color    Je rêve que tu me rêves en couleur
Viviendo, llendo, y viendote con mi    Vivant, arrivant, et te voyant avec moi
Para ti todo mi amor    Pour toi tout mon amour
Todo mi amor    Tout mon amour

Réalisée par : le_sages_des_iles
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 27 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
le_sages_des_iles mardi 27 avril 2004 - 16h15 - il y a 2023 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Nom : Paulina Rubio Dosamantes
Née le : 17/06/1971 à Mexico
Signe Astrologique : Gémeaux
Etat Civil : Célibataire
Parents : Susana Dosamantes y Enrique Rubio
Taille : 1,68 m
Poids : 50 kilos


Paulina Rubio Dosamantes est venue au monde le 17 juin 1973 à Mexico. Elle a àpeine 7 ans quand elle se retrouve dans un groupe musical composé d'enfants, le Timbiriche.

La mère de Paulina est l'actice Susana Dosamantes (dont le véritable le lom est Susana Rue Riestra), très célèbre au Mexique. Du sang d'artiste courre dans ses veines, ce que Pauline prouve depuis son enfance: Je suis célèbre depuis que je suis née.

Pendant 2 ans, elle travaille conscencieusement avec 6 autres enfants (parmi lesquels se trouvent également la chanteuse Thalía) et en 1982 el fait ses débuts en direct.

Avec ce groupe elle enregistre 11 disques, mais c'est Timbiriche 7 qui bat des records de ventes et se place à l'époque parmi les 10 disques en espagnol les plus vendus dans l'histoire de la musique latine.

En 1988, Paulina débute en tant qu'actrice de telenovelas dans Pasión y Poder. Puis elle obtient un rôle dans la version espagnole de Vaselina, avec les membres du groupe Timbiriche.

Paulina joue ensuite dans la telenovela Baila conmigo et le film Bésame en la boca. En 1995, elle obtient un rôle important dans la telenovela Pobre niña rica, et dans le même temps, elle lance sur le marché son premier album solo la chica de oro, ce qui lui a valu le surnom de Chica dorada, comme on la connaît désormais au Mexique.

Viennent ensuite ses albums 24 Kilates, El tiempo es oro et Planeta Paulina. Paulina met tout son coeur à l'ouvrage : Tout ce que j'interprète n'est rien d'autre que moi, je ne pourrais pas mettre un masque et interprèter ce que je ne suis pas... Dans ma musique, tu pourras trouver du dépit, de la nostalgie, de la joie, de l'euphorie, mais toujours inspirée par l'amour, le seul sentiment qui me fait vivre, respirer.

Et cet amour c'est Ricardo Bofill Jr., un autre personnage à forte personnalité, avec qui elle lie une relation depuis 7 ans. En avril 1995, deux mois à peine après la sa séparation avec Chábeli Iglesias (soeur ainée de Enrique Iglesias), des photos de Paulina Rubio en compagnie de Bofill révèlent leur relation, qu'ils ne tarderont pas à rendre public.

Le 31 décembre 1999, le couple organise une cérémonie de fiançailles au Mali, bien que jusqu'à ce jour ils n'ont jamais voulu se marier officiellement.

Et en dépit des rumeurs selon lesquelles le couple aurait été plusieurs fois au bord de la rupture, ils continuent d'affirmer qu'ils sont très amoureux, qu'ils vivent une relation intense, explosive et vitale, des adjectifs qui définissent très bien Paulina : Je suis très active, toutes les femmes de ma famille l'ont été.

Tous mes remerciements à http://www.americas-fr.com
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons