La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Irish Boy de Tsunami Bomb


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Irish Boy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tsunami Bomb


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tsunami Bomb

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tsunami Bomb

Album - B-Movie Queens (1999)

  Toutes les chansons de l'album B-Movie Queens (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Irish Boy

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Irish Boy (Les Garçons Irlandais)
 
Sittin on a Friday all alone    Assise un vendredi toute seule
To the pub I dare to roam    Au pub, j'ose errer
I walked right in and took a seat    Je suis allée droit dedans et j'ai prise place
Cute drunk boy I long to meet    Un mignon garçon bourré j'avais vraiment besoin de rencontrer
Sat alone    Assise seule
No one bought me drinks,    Personne ne m'a payé de verre,
I gave up cuz Irish Boys stink !    J'ai abandonné parc'qu'les garçons Irlandais vallent rien ! (*)
Open the bottle,    J'ouvre la bouteille,
Step inside    Je rentre dedans
Pop open the cork and wave goodbye    Plop, s'ouvre le bouchon et une lanpée d'Adieu
To the stupid Irish Boys    Aux stupides garçons Irlandais
Who never get the chance    Qui n'aurrons jamais la chance
To know me,    De me connaitre,
Sweep me off my feet,    De me tourner gentillement autour avec tendresse
Or get into my pants    Ou de rentrer dans mon patalon
I'll come back one day with a real man    Je reviendrai un jour avec un vrai mec
He'll kiss my lips and he'll hold my hand    Il embrassera mes lèvres et tiendra ma main
He'll show me off so everyone knows,    Il se vantera avec moi pour que tout le monde sache,
Kiss my ear and suck my toes    Embrassera mon oreille et sucera mes orteils
Never puke on my shoes,    Ne degueulera jamais dans mes chaussures,
Sing those sorry drunken tunes,    Ne chantera pas ces airs ivres pour s'excuser,
When we go out, he'll buy me drinks --    Quand on sortira, il me paiera des verres --
He's not Irish, Irish boys stink !    Il est pas Irlandais, les garçons Irlandais vallent rien !
Yeah Irish Boys stink !    Ouais les garçons Irlandais vallent rien !
So in walks this cute lad,    Alors que viens ce gamin mignon,
Decides to tell me how much beer he's had    Qui se décide à me dire combien de bières il a avalé
Sets me up to put me on my throne,    Il m'installe sur mon trône,
Then decides to take me home    Et après décide de me ramener à la maison
Right as we get to the bed,    Au moment où on rentre dans le lit
He's so drunk he's passed out dead    Il est tellement bourré qu'il tombe raide mort
This is why I've come to think    C'est pourquoi j'en suis venue à penser que
Those fuckin Irish Boys, they stink !    Ces putains de garçons Irlandais, ils vallent rien !
 
(*) : litteralement "ils puent ! "

Réalisée par : Vishnu
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 14 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
johane samedi 6 août 2005 - 18h30 - il y a 1557 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle a raison, les mecs irlandais valent pas gd choz, mais les filles irlandaises st super belle, super géniales ... etc ... mrgreen !!!!!
tsunami bomb, elle est de kelle nationnalité ?
Liva jeudi 14 juillet 2005 - 15h13 - il y a 1580 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Pauvres irlandais lol

Excellente chanson en tout cas, merci pour la traduc' !
Vishnu jeudi 12 mai 2005 - 13h50 - il y a 1644 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ce soir concert de Tsunami Bomb a la boule Noire Youhouuuuurock
Vishnu jeudi 6 janvier 2005 - 3h41 - il y a 1770 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Celle la aussi est trop bien.

Haa...amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons