La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson It Ain't Easy de Cypress Hill


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - It Ain't Easy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Cypress Hill


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cypress Hill

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cypress Hill

Album - Stoned Raiders (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Stoned Raiders (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

It Ain't Easy

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Cypress Hill


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
It Ain't Easy (Ce N'est Pas Facile)
 
(B-Real)    (B-Real)
I remember times I hustle, times I struggle    Je me souviens des fois où j'arnaques (1), des fois où je bataille
Times I had to get over the everyday shuffle    Des fois où j'ai dûe surmonter la réorganisation de tous les jours
People tryin' to muffle my thoughts and all my dreams too    Les gens essaient d'étouffer mes pensées et tous mes rêves aussi
People who I thought were down, and see true    Les gens à qui j'ai pensé avaient le cafard, et découvrent la vérité
But I blame me too 'cos it's a Chronicle    Mais je me rejette la responsabilité aussi car c'est une Chronique
My life, I realise I'm responsible for obstacles    Ma vie, je réalise que je suis responsable pour les obstacles
In front of me, my own self to blame    En face de moi, ma propre personnalité à blamer
But I worked hard to receive the wealth and fame    Mais j'ai travaillé dur pour recevoir la santé et la célébrité
It's a worthless game, but if you're willing to play    C'est un jeu sans valeur, mais si tu es disposé à jouer
There's sharks in the water who are, willing to pay    Il y a des requins dans l'eau qui sont, disposés a payer
The price of your soul, but if you give it away    Le prix de ton âme, mais si tu la dévoiles
You silly motherfuckers are all commited to stay    Tes ridicules fils de putes sont tous engagés à rester
It's a cold world, but you still want a part of it    C'est un monde froid, mais tu en veux toujours une part
So then you'd better fuck around and learn the art of it    Puis tu ferais mieux d'aller te faire foutre et apprendre l'art de celui-ci
Don't walk through life with your blinders on    Ne fonce à plein nez dans la vie en te reposant sur tes exploits personnels (2)
'Cos you'll keep goin' crazy 'til your mind is gone    Car tu continuera à devenir dingue jusqu'à ce que ton esprit s'en va
 
[Chorus](X2)    [Refrain](X2)
It Ain't Easy,    Ce n'est pas facile
But you got people tryin', to put you down, believe me    Mais tu avais des gens qui essayaient, de te dénigrer, crois moi
I keep gainin' ground, It Ain't Easy    Je continue à gagner du terrain, ce n'est pas facile
How many times, must you deceive me ?    Combien de fois, dois tu me tromper ?
 
(Sen Dog)    (Sen Dog)
I been around for many days, of musical mainstays    Je traine autour depuis quelques jours, autour du soutien qui entoure la musique
Cypress, is Worldwide and we like it that way    Cypress, est mondial et nous aimons ça cette manière
You can't fade-ER, or compare TO    Tu ne peux pas fade-ER (3), ou comparer A
The Original Pyscho-Baiter    L'original Psycho-Baiter
Got the next rhyme and we'll check you all later    J'avais la prochaine rime et nous contrôleront tout plus tard
Can't nobody fuck with them    Personne ne peut faire affaires avec eux
Cypress Hill Raiders    Cypress Hill les Malfaiteurs
Heard it all before and I don't need no more    J'écoute tout ça avant et je n'en ai plus besoin
Advice on the game and how to kick hardcore    Je donne des conseils sur le jeu et sur la façon de frapper de manière hardcore (4)
Played the game out here with the best    Je jouais le jeu hors d'ici avec le meilleur
Toured around the world and got big respect    Je visitais le tour du monde et j'avais beaucoup de respect
Now, what's ( ? ) all with this year 2000's ?    Maintenant, qu'est ce que ( ? ) avec cette année 2000 ?
We puttin the Smackdown and we ain't clownin'    Nous faisons mordre la poussière (5) et nous ne plaisantons pas
Not many have lasted since we first blasted    Beaucoup n'ont pa duré depuis nous ouvrons le feu les premiers
Up on the scene, singin' about the dream    Debout sur la scène, nous chantons des sujets sur le rêve
Recruitin' for our team, niggas know what I mean    Nous recrutons pour notre équipe, les négros savent de quoi je parle
? Damn ? You defy, when you live or die    Putain ? Tu défies, quand tu vis où meurs
 
[Chorus](X2)    [Refrain](X2)
 
(B Real)    (B Real)
Times I hated, times I waited    Les époques que je détestais, les époques où j'attendais
Times I went by where I was drunk and faded    Les époques où j'etais bourré et défoncé
They said I wouldn't make it, but where are those people now ?    Ils disaient que je ne pourrai pas le faire, mais où sont ces gens maintenant ?
Still hatin', creatin' all the evil now    Je les déteste encore, je fais le mauvais maintenant
Your insecurties are showin', exposin' you    Tes insécurités sont voyantes, t'exposent
You're trippin' on me and showin' emotions too    Tu trébuches sur moi et tu montrent tes émotions aussi
Don't you spend your life full of envy, it's deadly    Tu croquait la vie a pleines dents n'est ce pas, c'est mortel
Heed me, as I spit the venom believe me    Ecoute (ce que je dis), tel que je crache mon venin crois moi
 
(Sen Dog)    (Sen Dog)
I keep my guard up, and always let you see my rage    J'entretiens mon gardien, et te laisse toujours voir la rage qui est en moi
I get pissed, like a pitbull in a cage [barking]    Je suis vexé, comme un pitbull en cage [aboiements]
Not that many can deal with the fury    Ce ne sont pas eux qui pourront traiter avec la furie
Attack and ransack and kill in a hurry    J'attaque et saccage et tue avec hâte
I kill and observe and go in an instant    Je tue et j'observe et vais immédiatement
I bring the pain like the ? Rampark ? Prison    J'apporte la douleur comme la prison Rampark ?
I kept it right for the brother to the ? Chullo ?    J'agis de manière clean pour les frères du Chullo ?
Something I bump when your gates in the ( ? )    Quelques que je cogne quand tes flingues dans les ( ? )
 
[Chorus]    [Refrain]
It Ain't Easy,    Ce n'est pas facile
But you got people tryin', to put you down, believe me    Mais tu avais des gens qui essayaient, de te dénigrer, crois moi
I keep gainin' ground, It Ain't Easy    Je continue à gagner du terrain, ce n'est pas facile
How many times, must you decieve me ?    Combien de fois, dois tu me tromper ?
It Ain't Easy,    Ce n'est pas facile
But you got people tryin', to put you down, believe me    Mais tu avais des gens qui essayaient, de te dénigrer, crois moi
I keep gainin' ground, It Ain't Easy    Je continue à gagner du terrain, ce n'est pas facile
It Ain't Easy, yo, It Ain't Easy    Ce n'est pas facile, yo, ce n'est pas facile
 
(1) Hustler signifie comme l'a si bien dit Curtis dans une de ces traductions arnaqueur si on prend le sens litteral,
 
C plus un melange entre un dealeur, un voleur, un frimeur, etc, donc a vouys d'interpréter
 
(2) Blinders c quand on a fait un truc exceptionnel qui a impressionné tt le monde
 
(3) le Fad-ER c le Fader, ca correspond à une manette de platine qui permet de faire ressortir le son de la platine de droite ou gauche
 
Donc pour traduire ça dans la song lol enfin jespere ke vou avé compri l'idée
 
(4) agir de manière réelle et directe dans ses propres propos
 
(5) Le smackdown, c le coup final pour achever un adversaire en Catch, donc je pense que faire mordre la poussière correspond pas mal

Réalisée par : Flip the bird
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 13 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons