La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59249 Chansons - 114514 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson White Mountain de Genesis


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - White Mountain

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Genesis


Plus de photos !
Toutes les chansons de Genesis

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Genesis

Album - Trespass (1970)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Trespass (1970)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

White Mountain

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
White Mountain (Montagne Blanche)
 
Thin hung the web like a trap in a cage,    La fragile toile d'araignée est suspendue comme un piège dans une cage,
The fox lay asleep in his lair.    Le renard est couché dans sa tanière.
Fang's frantic paws told the tale of his sin,    Les pas frénétique de Croc trahissent son péché,
Far off the chase shrieked revenge.    Et l'éloignent de la meute aux cris vengeurs partie à ses trousses.
Outcast he trespassed where no wolf may tread,    Il a pénétré dans le lieu, où aucun loup ne peut entrer,
The last sacred haunt of the dead.    La dernier sanctuaire des morts.
He learnt of a truth which only one wolf may know,    Il apprit une vérité qu'un seul loup a le droit de connaître,
The sceptre and crown of a king.    Le sceptre et la couronne d'un roi.
Howling for blood, One-eye leads on the pack,    Hurlant l'appel du sang, Oeil-Unique mène la meute,
Plunging through forest and snowstorm.    Courant à perdre haleine à travers la forêt et le blizzard.
 
Steep rose the ridge, ghostly peaks climbed the sky,    La crête était raide, des pics fantômatiques s'élevaient vers le ciel,
Fang sped through jungles of ice.    Croc se hâtait à travers des jungles de glace.
Hard on his tail, One-eye drew from the pack -    La queue roidie, Oeil-Unique - un ancien héros que personne n'avait défié -
An old hero conquered by none.    Sortit de la meute.
Steep, far too steep, grew the pathway ahead,    Raide, bien trop raide est le sentier qui s'avançait,
Descent was the only escape.    La descente était la seule échappatoire.
A wolf never flees in the face of his foe,    Un loup ne fuit jamais devant son ennemi,
Fang knew the price he would pay -    Croc savait le prix qu'il allait payer -
One-eye stood before him    Oeil-Unique se tint devant lui
With the crown upon his head,    Avec sa couronne sur la tête,
Sceptre raised to deal the deadly blow.    Levant le sceptre prêt à asséner le coup mortel.
 
Fang, son of Great Fang, the traitor we seek,    Croc, fils de Croc Accéré, toi le traître que nous cherchons,
The laws of the brothers say this :    Les lois de la confrérie énoncent ceci :
That only the king sees the crown of the gods,    Que seul le roi peut voir la couronne des dieux,
And he, the usurper, must die.    Et que l'usurpateur doit mourir.
Snarling he tore at the throat of his foe,    En grognant, il bondit à la gorge de son ennemi,
But Fang fought the hero in vain.    Mais Croc se battit contre le héros, en vain.
Dawn saw the white mountain tinted with red -    L'aube vit la montagne blanche tachée de sang -
Never would the crown leave again.    Plus jamais la couronne ne quitterait ces terres.
One-eye his the crown and with laurels on his head    Oeil-Unique, couronne et lauriers sur la tête,
Returned amongst the tribe and dwelt in peace    Retourna parmi sa tribu et vécut le reste de sa vie en paix.

Réalisée par : Siren Lorelei
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 14 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons