La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Almost Like Being In Love de Nat King Cole


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Almost Like Being In Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nat King Cole


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nat King Cole

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nat King Cole

Album - BO Un Jour Sans Fin (1993)

  Toutes les chansons de l'album BO Un Jour Sans Fin (1993)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Almost Like Being In Love

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Almost Like Being In Love (Presque Comme Si J'étais Amoureux)
 
What a day this has been    Quelle journée ça a été
What a rare mood I'm in    De quelle rare bonne humeur suis je
Why it's, almost like being in love    Pourquoi c'est, Presque comme si j'étais amoureux
 
There's a smile on my face,    Il y a un sourire sur mon visage,
For the whole Human race    Pour la race humaine entiére
Why it's, almost like being In love    Pourquoi c'est, comme si j'étais amoureux
 
All the music of life seems to be    Toutes la musique de la vie semble
Like a bell that is ringing for me    Comme une cloche sonnant en moi
 
And from the way that I feel    Et la façon dont je me sens
When that bell starts to peel    Quand cette cloche commence à s'élancer
I could tell I was falling    J'ai bien senti que je tombais
I could swear I was falling    J'aurais juré que j'allais mal
It's almost like being in love    Presque comme si j'étais amoureux
 
It's almost, it's almost...    C'est presque, c'est presque?
But this can't be love,    Mais ça ne peut être l'amour,
Because I feel so well    Parce que je me sens tellement bien
No sobs, no sorrows, no sighs    Pas de sanglots, pas de chagrin, pas de soupirs
This can't be love, I get no dizzy spells    Ca ne peut être l'amour, je n'est pas de vertige
My head is not in the sky    Je ne suis pas étourdi
My heart does not stand still    Mon coeur ne tient pas en place
Hear it beat, this too sweet    Ecoute le battre, c'est trop doux
To be love    Pour être amoureux
 
This can't be love,    Ca ne peut être l'amour,
Because I feel so well    Parce que je me sens tellement bien
And yet I love to love    Et pourtant j'aime aimer
Glad I'm alive    Heureux d'être en vie
Love to live, think I'll survive    J'aime vivre, penser que je survivrai
 
There's a smile on my face    Il y a un sourire sur mon visage,
For the whole human race    Pour la race humaine entiére
All the music of life seems to be    Toutes la musique de la vie semble
Like a bell that is ringing for me    Comme être une sonnerie retentissant pour moi
 
And from the way, that I feel    Et la façon dont je me sens
When that bell starts to peel    Quand cette cloche commence à s'élancer
I could tell I was falling    Je pouvais dire que j'allais mal
I would swear I was falling    J'aurais juré que j'allais mal
It's almost like being in love...    Presque comme si j'étais amoureux?
 
Almost like being in love !    Presque comme si j'étais amoureux !

Réalisée par : romeus
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 13 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
tommyvercetti dimanche 27 avril 2008 - 12h07 - il y a 563 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol, c'est aussi comme ça que je l'ai connue.
Super chanson !
romeus dimanche 9 janvier 2005 - 23h09 - il y a 1767 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Salut à Phil Connors qui écoute en boucle tous les matins "I got you babe". Courage, ça va pas durer !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons