La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57277 Chansons - 112310 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Happiness By The Kilowatt de Alexisonfire


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Happiness By The Kilowatt

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Alexisonfire


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alexisonfire

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alexisonfire

Album - Watch Out (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Watch Out (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Happiness By The Kilowatt

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Alexisonfire


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Happiness By The Kilowatt (Bonheur Au Kilowatt)
 
So this is continuous happiness    Alors c'est ça le bonheur continu
You know, I always    Tu sais, je l'ai toujours
Imagined it something more    Imaginé quelquechose plus
With the right drapes, the right paints    Avec les bonnes toiles, les bonnes peintures
The right frames, this could really work    Les bons cadres, ça l'aurait pu fonctionner
What a great day to spend indoors    Quelle belle journée à passer à l'intérieur
 
Wake, wake up, wake, wake up    Réveille, Réveille-toi, Réveille, Réveille-toi
Wake, wake up, wake, wake up    Réveille, Réveille-toi, Réveille, Réveille-toi
Wake, wake up, wake, wake up    Réveille, Réveille-toi, Réveille, Réveille-toi
Wake, wake up, wake, wake up    Réveille, Réveille-toi, Réveille, Réveille-toi
 
In a hail of sparks    Dans une grêle d'étincelles
And a tangle of wires    Et un enchevêtrement de fils
Everything went wrong    Tout est allé de travers
 
So where has all the day gone ?    Alors où sont passés tout les jours ?
And why are my lungs aching when I breathe ?    Et pourquoi est-ce que ça me fait mal au poumons quand je respire ?
Is there something wrong with the heat ?    Est-ce qu'il y a un problème avec la chaleur ?
Why am I so cold ?    Pourquoi est-ce que je suis si froid ?
And my heart feels sick    Et mon coeur est malade
And it hurts when I speak    Et ça fait mal quand je parle
And this is not what I hoped for    Et ce n'est pas ce que j'avais espéré
 
Wake, wake up, wake, wake up    Réveille, Réveille-toi, Réveille, Réveille-toi
Wake, wake up, wake, wake up    Réveille, Réveille-toi, Réveille, Réveille-toi
Wake, wake up, wake, wake up    Réveille, Réveille-toi, Réveille, Réveille-toi
Wake, wake up, wake, wake up    Réveille, Réveille-toi, Réveille, Réveille-toi
 
Was this what we hoped for ?    Était-ce ce que nous avions espéré ?
 
Was this what we hoped for ?    Était-ce ce que nous avions espéré ?
Was this what we hoped for ?    Était-ce ce que nous avions espéré ?
 
Was this what we hoped for ?    Était-ce ce que nous avions espéré ?
 
Was this what we hoped for ?    Était-ce ce que nous avions espéré ?
Was this ?    Était-ce ?

Réalisée par : Netnix
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 16 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Man.0.n mercredi 23 avril 2008 - 16h10 - il y a 444 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desole
¤-C & C <3-¤ mercredi 16 janvier 2008 - 15h50 - il y a 541 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
just so amazing !!
t GhØsT t It's over mardi 28 décembre 2004 - 0h01 - il y a 1656 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette song, merci pour la trad
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons