![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Yoko Kanno Les sonneries de téléphone - Les concerts de Yoko Kanno |
|
Toutes les chansons de l'album Cowboy Bebop - Blue (1999) Extrait audio : (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Blue |
Bleu |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Lyrics 4 U (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) | Jamais vu un ciel plus bleu Ouais je peux le sentir s'étendre Et venir plus près Il y a quelque chose sur le bleu. Je me suis demandé pourquoi tout ça Tu sais le truc marrant à propos de ça Je ne pouvais pas répondre Non je ne pouvais pas répondre. Les choses ont tourné en une ombre plus profonde de bleu Et des images qui pourraient être réelles Peut être des illusions Qui persistent à s'éteindre et s'allumer Libre... Je veux être libre, je vais être libre... Et me déplacer parmi les étoiles Tu sais elles ne sont pas si loin Des sensations si libres Je vais connaître la liberté? S'il te plait? Ne me réveille pas de ce rêve C'est vraiment tout ce qu'il paraît Je suis si libre... Pas de noir et de blanc dans le bleu (1) Tout est plus clair maintenant La vie est juste un rêve, tu sais Qui ne finit jamais Je monte... (1) Tirée d'une expression courante employée dans le Blues : no black no white just the Blues, qui peut se traduire par : pas de noir pas de blanc, juste le Blues |
|
Réalisée par : cyrilb Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le jeudi 25 novembre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| K`Tana | jeudi 21 juillet 2005 - 20h17 - il y a 1233 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Superbe chanson comme toute les créations de Yoko Kano... | ||
| lyric81 | mercredi 29 juin 2005 - 1h12 - il y a 1256 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Chanson superbe comme la série dont elle est la chanson de l'épisode de fin (mais est-ce réellement la fin?) En tout cas merci pour la trad' et encore vraiment une merveilleuse chanson ![]() |
||
| cyrilb | jeudi 25 novembre 2004 - 17h19 - il y a 1471 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je dédicace comme cette chanson a mon ami Sylvain comme promis ! [remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 26 novembre - 13h03] |
||