La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59229 Chansons - 114458 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Hymn To Love de Corey Hart


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Hymn To Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Corey Hart


Plus de photos !
Toutes les chansons de Corey Hart

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Corey Hart

Album - Tribute To Edith Piaf (1993)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Tribute To Edith Piaf (1993)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Hymn To Love

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Hymn To Love (L'hymne À L'amour)
 
If the sky should fall into the sea    Si le ciel devait tomber dans la mer
And the stars fade all around me    Et les étoiles faner tout autour de moi
All the times that we have known here    Tous les temps que nous avons connus ici
I will sing a hymn to love    Je chanterais un hymne à l'amour
 
We have lived and dreamed we two alone    Nous avons vécu et revé nous deux tous seuls
In a world that's been our very own    Dans un monde qui a été vraiment le nôtre
With it's memories ever grateful    Avec ses souvenirs toujours reconnaissant
Just for you I sing a hymn to love    Juste pour toi je chante un hymne à l'amour
 
I remember each embrace    Je me rappelle de chaque "câlins"
The smile that lights your face    Le sourire qui illumine ton visage
And my heart begins to sing    Et mon coeur commence à chanter
Your eyes have never lied    Tes yeux n'ont jamais mentis
And my heart begins to sing    Et mon coeur commence à chanter
And my heart begins to sing    Et mon coeur commence à chanter
 
If one day you should ever disappear    Si un jour tu dois disparaître pour toujours
Always remember these words    N'oublie jamais ces mots
If one day we had to say goodbye    Si un jour on devait se dire au revoir
And our love should fade away and die    Et que notre amour devrait faner et mourir
In my heart you will remain here    Tu resteras ici dans mon coeur
And I'll sing a hymn to love    Et je chanterais un hymne à l'amour
 
O for love, we live eternally    Oh pour l'amour, nous vivrons éternellement
In the blue we'll roll this harmony    Dans le bleu nous vivrons cette harmonie
With every day we are in heaven    Avec chaque jour que nous sommes au ciel
Just for you, I'll sing a hymn to love    Seulement pour toi, je chanterais un hymne à l'amour
 
Don't you ever worry, dear    Ne t'inquiète plus jamais, chérie
And the stars shall fade from the sky    Et que les étoiles fanent du ciel
All the times that we have known here    Tous les temps que nous avons connus ici
I will sing a hymn to our love    Je chanterais un hymne à notre amour
Oh darling,    Oh mon amour,
Just for you I sing    Juste pour toi je chante
A hymn to love    Un hymne à l'amour

Réalisée par : troufion
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 15 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
shina lundi 10 septembre 2007 - 14h57 - il y a 794 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ELLE EST SUBLIIIIIMMMMEEEEEtriste et elle me fou le bluuuueees !elle egaleré preske sa consoeur la version française !elle é manifik!pleure amour ,ah l'hymn a l'amour reste toujours aussi sublime peu importe la langue avec lakelle il é chanté !mer-vei-lleux !amour ,
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons