La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59449 Chansons - 114777 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Death Makes An Artist de Nightwish


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Death Makes An Artist

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nightwish


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nightwish

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nightwish

Album - Once (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Once (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Death Makes An Artist

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Death Makes An Artist (La Mort Fait L'artiste)
 
Seulement une fois dans mes rêves
Je n'ai pas senti la petitesse
Sous les étoiles
Jadis, j'avais des barreaux à mon berceau
J'écris une lettre depuis cet endroit comme un prisonnier
 
Mon Créateur, laisse-moi venir à toi
Sous la forme de ce que mon enfant pense que je suis
 
En toi se trouve la beauté du monde
Qui a fait de moi un artiste
 
Mon Créateur, laisse-moi venir à toi
Sous la forme de ce que mon enfant pense que je suis
 
J'ai créé mon propre paradis ici
Laisse-moi m'en aller

Réalisée par : Nightmares
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 28 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
LaFill£_dµChat_N0ir£ lundi 24 mars 2008 - 15h25 - il y a 619 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonjour !! URGENT !! JE VEND DES PLACES POUR LE CONCERT DE NIGHTWISH LE 7 AVRIL AU ZENITH DE STRASBOURG !! 50? LES 2 PLACES AU LIEU DE 70? !! URGENT !! FAITES PASSé LE MESSAGE, SVP, MERCI !! mrgreen
Sanoku71 samedi 19 janvier 2008 - 18h17 - il y a 684 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Il y a le même problème sur SOAD, il y a une musique qui n'est pas d'eux et qui est marqué que c'est de SOAD avec comme celle-ci, le nom d'album : "Inconnu"...Soit un bug, soit quelqu'un qui corrige très mal les chansons ou qui veut s'amuser à mettre des musiques n'importe où.
tHe DiSeNcHaNtEd samedi 12 janvier 2008 - 13h41 - il y a 691 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je peux savoir pourquoi cette chanson de Nightwish apparaît sous le nom Tokio Hotel ? hein
littleangel mercredi 2 novembre 2005 - 19h58 - il y a 1492 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Tuomas avait écrit cette chanson d'abord en français puis en finnois mais finalement comme la version finnoise etait très belle (je suis totalement d'accord) eh bien ils l'ont garder en finnoise.

Dans tout les cas, elle est magnifique.amour
if_then_else mercredi 20 avril 2005 - 20h10 - il y a 1688 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson |'fin version plutôt| devait normalement sortir, mais elle sortira jamais version anglaise : nuclear beast |c'est bien eux..? :s| prefere laisser la version d'origine ^^ Ce qui fait que cette trad' est pas très très utile vu que la chanson sortira jamais
?!₤µ samedi 16 avril 2005 - 23h51 - il y a 1692 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai essayer de trouver la chanson un peu partout sur l web mias jai pas été capable...hmm Y'aurait pas kk1 qui pourrait me lenvoyer ou encore me diure ou je pourrais la trouver?....Merci d'avanceemu
Matt & Bee mercredi 29 décembre 2004 - 13h48 - il y a 1800 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
2005 yen a qui sont en avance hein lol...
Infinity mardi 21 décembre 2004 - 4h43 - il y a 1808 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ils ont sorti ou vont sortir une version anglaise de Kuolema Tekee Taitelijan ?
Itildine lundi 20 décembre 2004 - 22h08 - il y a 1809 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elles sont superbe ces paroles amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons