La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Rediscovery Part 2 de Symphony X


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Rediscovery Part 2

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Symphony X


Plus de photos !
Toutes les chansons de Symphony X

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Symphony X

Album - V - The New Mythology Suite (2000)

Toutes les chansons de l'album V - The New Mythology Suite (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Rediscovery Part 2

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Rediscovery Part 2 (Redecouverte Partie 2)
 
A voice from the past echoes the fate -    Une voix du passé fait résonner le destin
A tale of all things yet to come    Un conte de toutes choses encore à venir
As it once was, so it shall be again    Comme cela a été avant, il sera ainsi à nouveau
Modern day Children of the Sun    Le jour moderne, Enfants du Soleil
 
Seek the hidden rhyme and there you'll find a new world order    Cherchez la rime cachée et là vous trouverez un nouvel ordre du monde
Feel the mystery    Sentez la misère
So much to see    Tant à voir
Through the eyes of hope    A travers les yeux de l'espoir
 
The Thoughts of Ma'at, forever secured locked in the Ages    Les Pensées de Ma'at, à jamais enfermées dans les Ages
Goddess of Truth speaks eternally    La Déesse de la Vérité parle éternellement
From the depths of the pages    Depuis les profondeurs des pages
 
Seek the hidden words - as time unfolds    Cherchez les mots cachés alors que le temps se déroule
You'll find the answers    Vous trouverez les réponses
Feel the mystery - look to the Sea, under    Sentez la misère, regardez la mer,
Skies of Hope    Sous les Cieux de l'Espoir
 
What have we done ?    Qu'avons nous fait ?
Can we right all the wrongs    Pouvons nous corriger tous les torts
The evils and fears, for thousands of years,    Les maux et les peurs, depuis des milliers d'années,
That forever drain our vitality ?    Qui pour toujours nous enlèvent notre vitalité ?
 
Can this go on without dyer consequence ?    Cela peut-il continuer sans autre forme de conséquence ?
Our tragic ways, the end of days that shadow    Nos manières tragiques, la fin des temps qui annonce
The dawn of eternity...    L'aube de l'éternité...
 
He's taken form in human    Il a pris forme humaine
Likeness and manifests himself in all our darkest dreams    Et se manifeste dans tous nos rêves les plus sombres
Preying upon centuries of weakness    Rongeant sur des siècles de faiblesse,
Feasting on despair and our own selfish greed    Festoyant sur le désespoir et notre propre cupidité égoïste
 
Bow down to me - (we will never understand)    Incline toi devant moi (nous ne comprendrons jamais)
Then take my hand and you will see - (we'll see... )    Puis prends ma main et tu verras (nous verrons... )
You will see paradise - (a paradise ? )    Tu verras le paradis (un paradis ? )
Of pain and death    De souffrance et de mort
Awaiting for you all - (we'll decide the future)    Vous attendant tous (nous ferons le futur)
 
Lost evermore the essence of truth,    Perdue à jamais, l'essence de la vérité,
Although she tried in vein to bring us peace,    Elle a pourtant en vain tenté de nous apporter la paix,
It will ever rest in our hands    Elle restera à jamais dans nos mains
 
We've cried a thousand tears for all we had,    Nous avons pleuré un millier de larmes pour ce que nous avions,
And all the things we could have been,    Et toutes les choses que nous aurions pu être,
We must find our way again    Nous devons à nouveau trouver notre chemin
 
Fools who looks for answers in a rhyme,    Des fous qui cherchent des réponses dans un poème,
Seeking out a lie, an illusion    Cherchant un mensonge, une illusion
I am the future, the ageless mutation    Je suis le futur, la mutation éternelle
 
Five beyond the skies align, Zeus to Ra    Cinq s'alignent au-delà des cieux, Zeus à Râ
The final sign    Le signe final
 
My opposition's drawing near,    Mon opposition se dessine
Feeding on his fear - tasting anguish    Se nourrissant de sa peur le goût de l'angoisse
I have the power - the ageless invasion    J'ai le pouvoir l'invasion éternelle
 
Five beyond the skies align, Zeus to Ra    Cinq s'alignent au-delà des cieux, Zeus à Râ
The final sign    Le signe final
From the Messenger on Wings, Peace and    Du Messager Ailé,
War - a line of Kings...    Paix et Guerre, une lignée de Rois...
 
Again the Titans clash on the edge of this earthen plane    A nouveau les Titans se battent sur le bord de ce plan de terre
Now from the depths they speak    Maintenant ils parlent depuis les profondeurs
Echoing from the wave    Raisonnant depuis les vagues
From the Waves...    Depuis les Vagues...
 
Choose the way,    Choisis la route,
Fve paths there for you to find    Cinq chemins que tu dois trouver
Turn the page, the question lies between the lines can    Tourne la page, la question repose entre les lignes
We change ?    Pouvons nous changer ?

Réalisée par : Akira
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 16 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
sonate nimbulosa samedi 1 janvier 2005 - 12h22 - il y a 1775 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Plus de 10 minutes de bonheur... Quelle voix ! amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons