La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59530 Chansons - 114852 Membres - 274161 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Like A Song de U2


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Like A Song

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - U2


Plus de photos !
Toutes les chansons de U2

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de U2

Album - War (1983)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album War (1983)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Like A Song

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips U2


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Like A Song (Comme Une Chanson)
 
Comme une chanson que j'ai à chanter
Je chante ça pour toi
Comme les mots que je dois apporter
Je les apporte pour toi
 
Et dans le cuir, le lacet, et les chaînes
Nous jalonnons notre révolution de réclamations
Révolution encore une fois
Je ne pourrais pas...
Je ne voudrais pas entendre
Je peux voir à travers cette expression
Et tu vois je ne crois pas
Nous sommes trop jeunes pour qu'on nous dise qui nous sommes
Exactement ce que tu es
Ce soir
Demain c'est
Trop tard
 
Et nous aimons porter un badge, un uniforme
Et nous aimons battre le pavillon
Mais je ne pourrais pas... laisser les autres vivre dans l'enfer
Pendant que nous nous divisons les uns contre les autres
Au sein de notre propre groupe on se bats entre nous
Plaçons nous de manière a tout réarranger
Trop bien pour avoir tort, dans cette chanson rebelle
Laissez les cloches sonner dehors
Laissez les cloches sonner dehors
Ne reste-t-il rien ?
Ne reste, ne reste-t-il rien ?
Ne reste-t-il rien ?
Est-ce que c'est l'honnêteté que tu veux ?
 
Une génération sans nom, déchirée et mise en pièces
Rien à perdre, rien à gagner
Rien du tout
Et si tu peux pas t'aider toi même
On te surveillera
Quand les autres ont besoin de ton temps
Tu dis qu'il est temps d'y aller... C'est ton temps
Les mots méchants n'arrêteront pas le combat
Deux erreurs ne rendront pas ça plus juste
Un nouveau coeur c'est ce dont j'ai besoin
Oh Dieu, fais-le saigner
Ne reste-t-il rien ?

Réalisée par : Pw3t_
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 2 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Vincent G lundi 28 mai 2007 - 20h40 - il y a 926 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je pense qu'il y a une erreur de traduction.

"I can see through this expression" est traduit par : "Je ne puis voir cette expression".
Alors que (selon moi) cela se traduit par :
"Je peux voir à travers cette expression"

Merci à AngY_ d'avoir traduit l'intégralité de cette chanson !
Cao Cao vendredi 21 octobre 2005 - 20h56 - il y a 1510 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
chanson sublime de u2
qui est malheureusement méconnu
Marie la sainte... lundi 18 juillet 2005 - 15h17 - il y a 1605 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben moi je mé une remarke pcq c u2 mém si je conné pa la chanson lolmrgreen
Pw3t_ samedi 14 mai 2005 - 23h40 - il y a 1669 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  desole Je suis ocmplétement d'accord avec toi
Les paroles que j'ai traduites sont super mais pas de remarques alors non
Skull joke dimanche 24 avril 2005 - 10h51 - il y a 1690 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cte chanson alors pas de remarques c la honte!!!!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons