La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Freedom Taking Over (feat. Don Carlos, The Congos) de Groundation


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Freedom Taking Over (feat. Don Carlos, The Congos)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Groundation


Plus de photos !
Toutes les chansons de Groundation

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Groundation

Album - Hebron Gate (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Hebron Gate (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Freedom Taking Over (feat. Don Carlos, The Congos)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Freedom Taking Over (feat. Don Carlos, The Congos) (La Liberté Prend Le Dessus)
 
[Intro] (The Congos)    [Intro] (The Congos)
 
Zion, dreaming from an Iron gate    Zion, en rêvant d'une porte de fer
Dragon, fire ago burn dem all    Dragon, le feu va tous les brûler
Jah gonna start this revolution !    Jah va commencer cette révolution !
 
[Verse 1] (The Groundation)    [Couplet 1] (The Groundation)
 
The light struck the night    La lumière a frappé la nuit
Too indiscipline a battle dem fight    Trop indisciplinés alors ils se battent
Walk and talk they steal    Ils marchent, ils parlent et ils volent
Mash dem down we will    Nous allons les écraser
With the strength of a lion stand still    Avec la force d'un lion qui se tient calme
Iya, Iya, war today    Iya, Iya, la guerre aujourd'hui
Oh steal I hear war today-ay-ay    Oh je peux encore entendre la guerre aujourd'hui
The youth dem call upon the elders    Les jeunes font appel aux aînés
Of I which we seek after    Que nous recherchons
The Congo Man a chant, oh dem Congo Man a chant...    Le gars des Congos chante, oh les gars des Congos chantent...
 
[Verse 2] (The Congos)    [Couplet 2] (The Congos)
 
Oh the youth dem know    Oh les jeunes savent
But they cannot see    Mais ils ne peuvent pas voir
Is how dem use to laugh    C'est la façon qu'ils avaient de rire
And then kick upon we    Et ensuite de nous frapper
Oh all the youth dem know    Oh tous les jeunes savent
Of all those tears we cry    Toutes les larmes que nous pleurons
Yes of this Rastaman life, oh this Rastaman life    Oui de cette vie de Rasta, oh cette vie de Rasta
And you can see the changes    Et tu peux voir les changements
From the minds and thoughts of our children    Des esprits et des pensées de nos enfants
In desolate places    Dans ces endroits sombres
 
[Verse 3] (The Groundation)    [Couplet 3] (The Groundation)
 
Oh we give thanks and praises    Oh nous adressons des remerciements et des prières
To our elders    A nos aînés
For the guidance we seek after    Pour les conseils que nous recherchons
We give thanks and praises    Nous adressons des remerciements et des prières
To our elders    A nos aînés
For unto them we know that    C'est d'eux que nous savons que
No one shall stand alone tonight    Personne ne sera tout seul cette nuit
Shall run, run tonight    Personne ne courra, courra
Shall stand alone tonight    Ne sera tout seul cette nuit
Shall run, run tonight    Ne courra, ne courra cette nuit
Long before this war    Bien longtemps avant cette guerre
We use to cry we use to lie in bed    Nous pleurions, nous restions allongés au lit
With visions of fire running red,    Avec des visions d'un feu rouge qui se propageait
And so I call upon my elders instead    Alors à la place, je fais appel à mes aînés
Don Carlos at the control !    Don Carlos au contrôle !
 
[Verse 3] (Don Carlos)    [Couplet 3] (Don Carlos)
 
Wo yeah ! Wo yeah ! Now (4x)    Who yeah, who yeah maintenant (x4)
See them come up along de road    Vois les monter le long de la route
Oh I can see them    Oh je peux les voir
Some walk by day    Quelques uns marchent durant la journée
And some stalk by night    Et certains traquent durant la nuit
Oh Rastafari shall greet them in the end    Oh Rastafari les saluera à la fin
And so de man dem run up so long    Et les hommes ont courru si longtemps
So long, Oh, Lord !    Si longtemps, oh Lord !
Beaten dem down, dem shootin' dem down    Ils les ont battus, ils leur ont tiré dessus
Oh it's a poor man's battle for the youth man stalk    Oh c'est une lutte de pauvres hommes pour les jeunes harcelés
And the rich dem run away    Et les riches s'enfuient
Seems like dem nuh know de right from wrong    On dirait qu'ils ne savent différencier le bon du mauvais
But I see the youths will fight tonight, wow    Mais je vois que les jeunes se battront ce soir, wow
Look how they jump    Regarde comme ils sautent
And shriek and moan    Et poussent des cris perçants et gémissent
For natty coming over    Parce que les Natty (rastas) prennent le dessus
(Groundation)    (Groundation)
And it's a freedom taking over !    Et c'est la liberté qui prend le dessus !
 
(Don Carlos, the Groundation and the Congos)    (Don Carlos, the Groundation, and the Congos)
 
Oh yeah oh yeah oh    Oh yeah oh yeah oh
Oh yeah now    Oh yeah now
Uuh-uh oh    Uuh-uh oh
Beatin' down dem dragon    En battant les dragons
Gonna mash dem down    On va les écraser
Gonna beat dem down    On va les battre
Beat dem down    Battez-les
Chapter a day    Un chapitre par jour (1)
Man from waterhouse say    Un gars de Watherouse te dit (2)
Beat the evil away    Bats le mauvais
Man from waterhouse say    Un gars de Watherouse te dit
A chapter a day    Un chapitre par jour
A vampire gonna bun    Un vampire va brûler
A vampire gonna bun    Un vamipire va brûler
Dreadlocks dread !    Dreadlocks terrible !
They must have to learn    Ils doivent apprendre
Said the fire ago bun    J'ai dit que le feu allait brûler
(Fire ago bun)    (Le feu va brûler)
Said the fire haffi bun    J'ai dit que le feu devait brûler
(Fire haffi bun)    (Le feu doit brûler)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah    Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Now, oh yeah    Maintenant, oh yeah
Oh wow    Oh wow
A chapter a day    Un chapitre par jour
Beat the evil away    Bats le mauvais
A chapter away    Un chapitre par jour
Come on, come on, come on    Allez, allez, allez
Mash dem down !    Ecrase-les !
Gonna beat dem down    On va les battre
Gonna mash dem down    On va les écraser
Mash dem I say    Je te dis de les écraser !
Gonna beat dem down    On va les battre
The elders have say    Les aînés ont dit
Mash dem down    Ecrase-les
Righteousness    La droiture
Righteousness    La droiture
Righteousness...    La droitre
 
(1) "A Chapter A Day" lire un chapitre de la Bible par jour
 
(2) Quartier en Jamaïque où Don Carlos est né et où d'autres du groupe de Black Uhuru aussi...

Réalisée par : Roots woman
Vue 48 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 28 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Soenix jeudi 19 février 2009 - 20h44 - il y a 263 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Énorme.
lisou's teardrop jeudi 29 septembre 2005 - 19h09 - il y a 1502 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Trop bien merci!
j'adore ce groupe et cette chanson est bien sympa, et avec don carlos à la fin.. super!
J(#)lie samedi 13 août 2005 - 11h45 - il y a 1549 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ahlala.. comme elle est trop bien cette chanson.. comme tt le repertoire du groupe jsuis d'accord.. sourire
Merci pr la trad Roots woman! (pr ttes les trads k t'as faites en fait)

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 13 août - 16h38]
Reggae lover mercredi 8 juin 2005 - 20h47 - il y a 1615 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ah mais cette chanson est superbe, comme tout le répertoire de ce magnifique groupe californien!!!
Roots woman vendredi 7 janvier 2005 - 19h07 - il y a 1767 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle déchire tellemen tellement cette chanson!!!!! c'est incroyable comme elle est bien, ça c'est du Roots comme je l'aime!!!! je les ai vus en live c'était juste.... sensationnel!!! en plus j ai pu parler au chanteur, et je vous promets qu'il était adorable!!! trop gentil ! pr ceux ki aimeraient encore les voir je crois kils sont encore en tournée!!? allez bonne soirée
PEACE langue
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons