La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Inside A Break de John Frusciante


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Inside A Break

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - John Frusciante


Plus de photos !
Toutes les chansons de John Frusciante

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de John Frusciante

Album - Inside Of Emptiness (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Inside Of Emptiness (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Inside A Break

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Inside A Break (Dans Une Brèche (1))
 
Inside a break there's only moments that hide    Dans une brèche, il n'y a que des moments cachés
Every mistake is really worth a try    Chaque erreur vaut vraiment l'essai
I know a way a lie can be refined    Je connaît une façon pour arranger un mensonge
Hand me your cross and run for your life    Donne-moi ta croix et cours pour ta vie
Any good luck is a falling tree    N'importe quelle chance est un arbre tombant
I'm no one and no one is me    Je ne suis personne et personne n'est moi
All day to call some kind of faceless guide    Toute la journée pour appeler une sorte de guide sans visage
Someday you see is just today in a guise    Un jour, tu vois, n'est qu'aujourd'hui en apparence
 
Every pace you go would go without you    Chaque pas que tu fais irait sans toi
The busiest days there's really nothing to do    Les jours le plus chargés il n'y a rien à faire en réalité
I go away to turn the dark to light    Je m'en vais pour changer le sombre en lumière
Don't look at me when you're wondering why    Ne me regarde pas quand tu te demandes pourquoi
 
Hymns sound so good to him    Les hymnes sonnent si bien pour lui
Reflections occur within    Les réflection se produisent à l'intérieur
Unwind so called holes    Dérouler ces supposés trous (2)
 
Language is false but it speaks to me    Le language est faux mais il me parle
Places are gone when there's no one to see'em    Les places sont parties quand il n'y a plus personne pour les voir
I got a pain that spans millions of lives    J'ai une souffrance qui couvre des millions de vies
Going to where we'll dive into the sky    Allant où nous plongerons dans le ciel
 
Any old way is a new way to be    Chaque ancienne façon est une nouvelle façon d'être
There's just no cause for beating anybody    Il n'y a juste pas de raisons pour battre qui que ce soit
All of us kids we like to climb to fall    Nous tous, enfants, nous aimons grimper pour après tomber
Once within there's nothing better at all    Une fois rentré, il n'y a vraiment rien de mieux
Than nowhere    Que nulle part
 
(1) eu... ... ben le titre est un peu compliqué... on pourrait dire
 
Dans une cassure, une brèche ou encore dans une arrêt, une pause
 
J'aimerai savoir ce que vs en penser !
 
(2) aidez-moi pour cette phrase, j'ai fait du mieux que
 
J'ai pu mais c dur !

Réalisée par : ToRecordOnlyWater...
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 1 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
ToRecordOnlyWater... samedi 25 décembre 2004 - 17h03 - il y a 1782 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mais de rien, ça fait vraiment plaisir de traduire une aussi bonne chanson d'un aussi bon chanteur sourire
je tassure, tout le plaisir est pour moi!oui
zenithman666 vendredi 24 décembre 2004 - 2h22 - il y a 1784 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ralala merci beaucoup pour cette traduc, cette chanson est superbe! John est super sur scene avec les red hot, en compositions en paroles... un genie, bravo desole
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons