La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson You Can Do It de No Doubt


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - You Can Do It

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - No Doubt


Plus de photos !
Toutes les chansons de No Doubt

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de No Doubt

Album - Tragic Kingdom (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Tragic Kingdom (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

You Can Do It

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
You Can Do It (Tu Peux Le Faire)
 
Since you've been gone    Depuis que tu es parti
Since you've been unglued    Depuis que tu n'es plus collé
It's hard to figure out    C'est assez difficile de comprendre tes mouvements
Your next move    Ton prochain mouvement
One minute here    Une minute tu es ici
The next you're gone    La suivante tu es parti
Let's make an end    Allons mettre un terme
To this sad sad song    De cette triste triste chanson
 
For you it's hard to take    Pour toi c'est dur de la prendre
'Cause the pill has an awful taste    Parce que la pilule avait un horrible goût
Just open up and swallow down    Seulement l'ouvrir et l'avaler
Once it hits bottom    Une fois le succès redescendu
Things may turn around    Les choses doivent être retournées
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Unfortunately this is the case    Malheureusement c'est le cas
You've got to catch up    Tu dois la rattraper
And win the race    Et gagner la course
Straighten yourself out    Redresses-toi dehors
You can do it    Tu peux le faire
You're gonna do it    Tu vas le faire
 
Everything you say has been taken bone    Tout ce que tu as dit à été pris en compte
And most they say it's a sad sad song    Et la plupart disent que c'est une triste triste chanson
They can't understand    Ils ne peuvent pas comprendre
That you mean to do good    Que tu veux bien faire
I guess you could say    Je devine ce que tu peux dire
You're misunderstood    Que tu es incompris
 
I know you're meaning well    Je sais que tu sembles bien
But you've been shot to hell    Mais tu as été tiré par l'enfer
Just come back and join us now    Tu en reviens justement et tu nous rejoins maintenant
'Cause I know that you know now    Parce que je sais ce que tu sais maintenant
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Unfortunately this is the case    Malheureusement c'est le cas
You've got to catch up    Tu dois la rattraper
And win the race    Et gagner la course
Straighten yourself out    Redresses-toi dehors
You can do it    Tu peux le faire
You're gonna do it    Tu vas le faire
 
I know it seems    Je sais qu'il semble
They're messing with your mind    Qu'ils ont semé le trouble dans ton esprit
But you don't have to go    Mais tu n'as pas à y aller
Foreward blind    Prévois la feinte (1)
So let the bygones be bygone    Alors laisse le passé être le passé
And let's make an end    Et allons mettre un terme
To this sad, sad song    De cette triste, triste chanson
 
(1) : Si vous pensez que c'est faux, vous savez ce qu'il reste à faire ; )

Réalisée par : loune ~971~972~92~34
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 3 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
mathiti02 mardi 6 novembre 2007 - 16h26 - il y a 735 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore vraiment cette chanson contrairement à beaucoup de monde, j'aime beaucoup le passage "Cause the pill has an awful taste"
bref toujours du No Doubt sourire
TrAgIc_kInGdOm lundi 18 juin 2007 - 19h14 - il y a 876 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi j'adore cette chansons, il y a beaucoup de cuivres et de percussion. De plus elle m'a souvent aider à me relever après de dures épreuves. Si on enlève les paroles, on jurerais que c'est joyeux. Merci à No Doubt et merci pour la traduction!
yeux
DaMDaMDeO samedi 25 novembre 2006 - 15h29 - il y a 1081 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Moi j'adore quand elle dit "To this sad sad song" :x en tout cas la chanson est bien, j'trouve qu'elle me va bien :x
LenApeSOFOXY dimanche 10 avril 2005 - 15h35 - il y a 1675 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
nan ms la jalucine, ya ke moi ki ai mi d rmq sur cette trad pleure
LenApeSOFOXY samedi 6 novembre 2004 - 9h28 - il y a 1831 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en tt ca lé paroles st vachmen bien je trouve, é c super bien tradui
LenApeSOFOXY dimanche 15 août 2004 - 14h10 - il y a 1913 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est bizarre pasq av kan je lécoutai jtrouvai ke la musik é la mélodié étai marrante, ms en fait lé paroles le st pa tro lol.merci pr la traduc
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons