La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson This Apparatus Must Be Unearthed de The Mars Volta


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - This Apparatus Must Be Unearthed

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.35]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Mars Volta


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Mars Volta

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Mars Volta

Album - De-Loused In The Comatorium (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album De-Loused In The Comatorium (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

This Apparatus Must Be Unearthed

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Mars Volta


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
This Apparatus Must Be Unearthed (Cet Appareil Doit Etre Déterré)
 
I've been waiting for so long    J'ai attendu si longtemps
For someone to    Quelqu'un qui
Mend all the blame    Reparerait toute la faute
Ive been searching for so long    J'ai cherché si longtemps
For something to    Quelquechose qui
Anonymous    Anonyme
Avenge my name    Vengerait mon nom
Anonymous    Anonyme
Avenge my name    Vengerait mon nom
 
You came here on time    Tu es venu ici une fois
I just hope that it's not to late    J'esperais juste qu'il ne soit pas trop tard
I've seen you at night    Je t'avais vu la nuit
Biteing the frost of silence    Mordant le gel du silence
Can you cure us of this fate ?    Peux-tu nous guerir de ce sort ?
Mock the litany in its face ?    Te moquer de la litanie dans ce visage ?
Is that you moatilliatta ?    Est-ce ca ton moatilliatta(1) ?
 
I've been waiting for so long    Jai attendu si longtemps
For someone to    Quelqu'un qui
Mend all the blame    Reparerait toute la faute
I've been searching for so long    Jai cherché si longtemps
For something to    Quelquechose qui
Anonymous    Anonyme
Avenge my name    Vengerait mon nom
Anonymous    Anonyme
Avenge my name    Vengerait mon nom
 
Hex zero rouge    Hex zero rouge
He'll hybernate no more    Il n'hibernera pas plus
The altars run dry    Les autels secs courent
Prefect dictate your final words    Le prefet dictait tes derniers mots
Does it sting of augur truth ?    Est-ce la piqûre de la véritée ?
Was your temple left in ruins ?    Etait-ce ton temple qui tombe en ruine ?
Is that you moatilliatta ?    Est-ce ca ton moatilliatta ?
 
I've been waiting for so long    J'ai attendu si longtemps
For someone to    Quelqu'un qui
Mend all the blame    Reparerait toute la faute
Ive been searching for so long    J'ai cherché si longtemps
For something to    Quelquechose qui
Anonymous    Anonyme
Avenge my name    Vengerait mon nom
Anonymous    Anonyme
Avenge my name    Vengerait mon nom
 
This is the altar    Voici l'autel
The one that you let me die in    Celui sur lequel tu m'as laissé mourir
On your knees    Sur tes genoux
How you wept    Comment tu as pleuré ?
Much like omertta    Plus comme omertta
The quiet has shielded all intent    Le calme avait protegé tout dessein
On the ground it appears    Sur le sol ca parait
Like wrath    Comme la colère
Avenging the lamb as bait    Vengeant l'agneau comme appat
In a bed of nails you made    Dans un lit d'ongles tu as fais
Who made this effigy    Qui a fait cette effigie ?
Is there straw dressed in these fields    Est-ce là la paille qui habille les champs ?
 
And now it won't be long    Et maintenant ca ne devrait plus etre long
 
I've been waiting for so long    J'ai attendu si longtemps
For someone to    Quelqu'un qui
Mend all the blame    Reparerait toute la faute
Ive been searching for so long    J'ai cherché si longtemps
For something to    Quelquechose qui
Anonymous    Anonyme
Avenge my name    Vengerait mon nom
Anonymous    Anonyme
Avenge my name    Vengerait mon nom
 
(1) moat= fossé

Réalisée par : XJoyDivisionX
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 27 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
BéBéé mercredi 31 mai 2006 - 13h54 - il y a 1259 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  The Mars Volta c'est... GENIAAAL ! c'est prenant émouvant tout !
et je suis assez d'accord pour dire que ici, nails veuille plutot dire clous...
mais bravo pour la trad parce que pour ariver à tout déchifrer faut en vouloir :)
sourire
brit mercredi 18 janvier 2006 - 21h19 - il y a 1392 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est clair ! J'ai eu la chance de les voir en live en Décembre 2005 au festival ATP !!! Magique ...
The Little Devil mercredi 28 décembre 2005 - 18h19 - il y a 1413 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est tp d'la bombe the mars volta ! oui
tarsier dimanche 11 décembre 2005 - 18h38 - il y a 1430 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
heu nails ce serai pas plutôt clous ici?
sinon ben c'est pas facile de traduire du mars volta alors bravo
chouette chouette
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons