La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59206 Chansons - 114403 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Let's Be Friends (Skin To Skin) de Bruce Springsteen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Let's Be Friends (Skin To Skin)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bruce Springsteen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bruce Springsteen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bruce Springsteen

Album - The Rising (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Rising (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Let's Be Friends (Skin To Skin)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Let's Be Friends (Skin To Skin) (Soyons Amis ( Peau Contre Peau))
 
I been watchin' you a long time    Je t'ai regardé pendant un long moment
Trying to figure out where and when    Essayant de comprendre où et quand
We been moving down that same line    Nous avions marché le long de cette même ligne
Time is now maybe we could get skin to skin    Il est peut-être temps maintenant que nous puissions nous rapprocher
 
[Chorus]    [Refrain]
Don't know when this chance might come again    On ne sait pas quand cette occasion pourrait revenir
Good times got a way of comin' to an end    Les moments heureux ont une certaine façon de finir
Don't know when this chance might come again    On ne sait pas quand cette occasion pourrait revenir
Good times got a way of slippin' a-way    Les moments heureux ont une certaine façon de s'enfuir
Let's be friends, baby let's be friends    Soyons amis, bébé, soyons amis
 
I know we're different you and me    Je sais que nous sommes différents toi et moi
Got a different way of walkin'    On a une façon différente de marcher
The time has come to let the past be history    Le temps est venu de laisser le passé devenir de l'histoire ancienne
Yeah if we could just start talkin'    Ouais, si on pouvait juste commencer à parler
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Do, do do doo do do do doo    Do, do do doo do do do doo
Do, do do doo do do do do doo    Do, do do doo do do do do doo
Do, do do doo do do do doo    Do, do do doo do do do doo
Let's be friends    Soyons amis
Do, do do doo do do do doo    Do, do do doo do do do doo
Do, do do doo do do do doo    Do, do do doo do do do doo
Let's be friends    Soyons amis
 
There's a lot of talk going 'round you    On dit beaucoup de choses sur toi
Let them talk you know you're the only one    Laisse les parler, tu sais que tu es la seule et l'unique
There's a lot of walls need tearing down    Il y a beaucoup de murs à démolir
Together we could take them down one by one    Ensemble nous pouvons les abattre un par un
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Meps
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 22 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons