La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114462 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Piel Morena de Thalía


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Piel Morena

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Thalía


Plus de photos !
Toutes les chansons de Thalía

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Thalía

Album - En Extasis (1997)

  Toutes les chansons de l'album En Extasis (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Piel Morena

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Thalía


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Piel Morena (Peau Métisse (brune))
 
Es la magia de tu cuerpo o el perfume de tu aliento    C'est la magie de ton corps ou le parfum de respiration
Es el fuego de tu hoguera que me tiene prisionera    C'est le feu de ton bûcher qui me tient prisonnière
El veneno dulce de tu encanto o es la llama que me vá quemando    Le doux venin de ton enchantement ou c'est la flamme qui me brûle
Es la miel de tu ternura la razón de mi locura    C'est le miel de ta tendresse la raison de ma folie
 
No soy nada sin la luz de tu mirada    Je ne suis rien sans la lumière de ton regard
Sin el eco de tu risa que se cuela en mi ventana    Sans l'écho de ton rire qui se glisse à ma fenêtre
Eres dueño del calor sobre mi almohada    Tu es maître de la chaleur sur mon oreiller
De mis noches de nostalgia    De mes nuits de nostalgie
De mis sueños y esperanzas    De mes rêves et espoirs
 
Eres piel morena    Tu es une peau métisse
Canto de pasión y arena    Un chant de passion et de sable
Eres piel morena    Tu es une peau métisse
Noche bajo las estrellas    Nuit sous les étoiles
Eres piel morena    Tu es une peau métisse
Playa, sol y palmeras    Plage, soleil et palmiers
Eres piel morena    Tu es une peau métisse
Sueño de mi primavera    Rêve de mon printemps
 
Son tus besos dulce fruta que me embriaga    Ce sont tes baisers le doux fruit qui m'enivre
Que se lleva mis tristezas y devuelve al fin la calma    Que mes tristesses s'en aillent et rende enfin le calme
Prisionera de tu amor en la alborada    Prisonnière de ton amour dans l'aube
De tus besos, tus caricias que se quedan en el alma    De tes baisers, tes caresses qui restent dans l'âme
 
Piel morena eres cumbia, sol y arena    Peau métisse tu es la cumbia (1), le soleil et le sable
Piel morena mi delirio, mi condena    Peau métisse mon délire, ma condamnation
Es la magia de tu cuerpo o el perfume de tu aliento    C'est la magie de ton corps ou le parfum de ta respiration
Es el fuego de tu hoguera que me tiene prisionera    C'est le feu de ton bûcher qui me tient prisonnière
Ay caramba !    Aie caramba !
 
Piel morena eres cumbia, sol y arena    Peau métisse tu es la cumbia, le soleil et le sable
Piel morena mi delirio, mi condena    Peau métisse mon délire, ma condamnation
Eres suave como el viento, eres dulce pensamiento    Tu es suave comme le vent, tu es une douce pensée
Eres sol de mis trigales, eres miel de mis cañales    Tu es le soleil de mes champs de blé, tu es le miel de mes roselières
 
Eres piel morena    Tu es une peau métisse
Porque solo a tu lado soy feliz    Parce que seulement à tes côtés je suis heureuse
Eres piel morena    Tu es une peau métisse
Tengo tantas cosas para ti    J'ai tellement de choses pour toi
Eres piel morena    Tu es une peau métisse
Consumiéndome en tu hoguera, lentamente    Me consumant dans ton bûcher, lentement
Eres piel morena    Tu es une peau métisse
Tú me tienes prisionera    Tu me tiens prisonnière
 
(1) cumbia = style musical latino !

Réalisée par : brasilgirl
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 27 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons