La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114500 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Girls de Beastie Boys


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Girls

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Beastie Boys


Plus de photos !
Toutes les chansons de Beastie Boys

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Beastie Boys

Album - Licensed To Ill (1987)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Licensed To Ill (1987)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Girls

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Beastie Boys


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Girls (Filles)
 
Girls - all I really want is girls    Filles - tout que je veux vraiment c'est des filles
And in the morning it's girls    Et le matin c'est des filles
Cause in the evening it's girls    Parce que dans la soirée c'est des filles
 
I like the way that they walk    J'aime la manière dont elles marchent
And it's chill to hear them talk    Et c'est rafraîchissant de les entendre parler
And I can always make them smile    Et je peux toujours les faire sourire
From White Castle to the Nile    Du château blanc vers le Nil
 
Back in the day    De retour au jour
There was this girl around the way    Il y avait cette fille près d'ici
She liked by home-piece M. C. A.    Elle a aimée M. C. A. par les pièce maison
He said he would not give her play    Il a dit qu'il ne lui donnerait pas à jouer
I asked him, Please ? - he said, You may.    Je lui ai demandé, s. v. p. - il a dit, tu peux.
Her pants were tight and that's ok    Ses pantalon étaient serrée et c'était O. K.
If she would dance - I would D. J.    Si elle danserait - je ferais D. j.
We took a walk down to the bay    Nous avons fait un tour vers la baie
 
I hope she'll say, Hey me and you should hit the hay !    J'espère qu'elle dise «Hey toi et moi devrions baiser»
I asked her out - she said, No way !    Je lui ai demandé de sortir elle a dit, Jamais
So I broke North with no delay    Ainsi je me suis cassé au nord sans hésiter
I heard she moved real far away    J'ai entendu dire qu'elle était partie vraiment loin
That was two years ago this May    Ça va faire deux ans en mai
I seen her just the other day    Je l'ai vu juste l'autre jour
Jockin' Mike D. to my dismay    Baisant Mike D. à mon étonnement
 
Girls - to do the dishes    Fille- pour faire les déchets
Girls - to clean up my room    Fille- pour nettoyer ma chambre
Girls - to do the laundry    Fille- pour faire mon lavage
Girls - and in the bathroom    Fille- et dans la salle de bain
Girls - that's all I really want is girls    Fille- c'est vraiment ce que je veux
Two at a time - I want girls    Deux à la fois- je veux des filles
With new wave hairdos - I want girls    Avec ma coupe de cheveux nouvelle mode
I ought to whip out my ? girls    Je devrais fouetter mes- Filles (5)

Réalisée par : potato
Vue 35 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 28 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Flip the bird mercredi 18 juillet 2007 - 14h11 - il y a 852 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro bon rock
~¤~ Lauri4ever ~¤~ jeudi 29 avril 2004 - 22h50 - il y a 2026 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je dois avouer que j'aime pas vraiment les paroles de la chanson, mais bon...! Elle est bien traduite! C'est ce qui compte!! Lâche pas body!
potato mercredi 28 avril 2004 - 23h56 - il y a 2027 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wassup tout lemonde . C'est mon batême de traduction
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons