![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de A Perfect Circle Les sonneries de téléphone - Les concerts de A Perfect Circle |
|
Toutes les chansons de l'album EMOTIVe (2004) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : t GhØsT t It's over Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le jeudi 25 novembre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Silly's | samedi 8 décembre 2007 - 15h38 - il y a 704 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
trop bonne !!!! ![]() |
||
| Sasuke19 | vendredi 3 mars 2006 - 21h10 - il y a 1349 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Ralalala, ma préféré de l'album ! Elle est vraiment terrible ! Et les paroles sont d'ailleurs enorme ! Waow Merci pour la traduction, et bravo ![]() |
||
| all.i.can.do.is.try | lundi 26 décembre 2005 - 20h12 - il y a 1416 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Terrible, rien à redire, chanson du feu de dieu! | ||
| (s)AINT | jeudi 23 juin 2005 - 22h38 - il y a 1602 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| nan Gimmie ça marche aussi !!!! c'est comme pour because y'a 'cause et 'cuz | ||
| Ettak | vendredi 13 mai 2005 - 16h58 - il y a 1643 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Je vais faire la même remarque que ĄïlǾdγ, cette chanson ma agréablement surprise ! Ta trad est excellente mais j'ai quelques modifications à apporter : tu as écris "Gimmie" alors que ca s'écrit "Gimme". Ensuite tu as écrit "Sitting here like a loaded, Waiting to go off," alors que c'est "Sitting here like loaded gun, Awaiting to go off" et tu px le traduire par "Reposant ici comme un pistolet chargé, attendant d'être déchargé/utilisé". Ensuite pour You know I'm gonna go out, tu peux plutot le traduire par "Tu sais que je vais exploser" en référence à la bombe atomique ou au pistolet. Sinon c'est excellent. Vive A Perfect Circle !!!! ![]() |
||
| ĄïlǾdγ | samedi 8 janvier 2005 - 22h12 - il y a 1767 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Quand j'ai entendu cette chanson pour la premiere fois, je me suis dit "nan, c'est pas A Perfect Circle qui a fait ca???? "J'étais carrément très agréablement surprise ! Cette chanson booste énormément. Les paroles sont twistes, comme toutes leurs chansons presque. Particulièrement cet album (logique remarque) Bref, merci de l'avoir traduite, je l'attendais (et je pense pas être la seule) avec impatience celle-ci ![]() |
||