La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Love Of The Loveless de Eels


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Love Of The Loveless

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Eels


Plus de photos !
Toutes les chansons de Eels

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Eels

Album - Shootenanny! (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Shootenanny! (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Love Of The Loveless

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Love Of The Loveless (L'amour Des Sans-amour)
 
Don't got a lot of time    Je n'ai pas beaucoup de temps
Don't give a damn    Je m'en fous
Don't tell me what to do    Ne me dites pas quoi faire
I am the Man    Je suis l'Homme
If there's a god up there    S'il y a un dieu là-haut
Something above    Quelque chose au dessus
God, shine your light down here    Dieu, fait briller ta lumière par ici
Shine on the love    Fais briller l'amour
Love of the loveless (x2)    L'amour des sans-amour (x2)
 
Don't have too many friends    Je n'ai pas beaucoup d'amis
Never felt at home    Je ne me sens jamais chez moi
Always been my own man    J'ai toujours été mon propre homme
Pretty much alone    Plutôt solitaire
I know how to get through    Je sais comment supporter ça
And when push comes to shove    Et quand pousser finit par pousser
I got something that you need    J'ai quelque chose dont tu as besoin
I got the love    J'ai l'amour
Love of the loveless (x4)    L'amour des sans-amour (x4)
 
All around people walking    Tout autour de toi les gens marchant
Empty hearts and voices talking    Coeurs vides et voix parlant
Looking for and finding    Cherchant et ne trouvant
Nothing    Rien
 
Don't got a lot of time    Je n'ai pas beaucoup de temps
Don't really care    Je ne m'en soucie pas vraiment
Not selling anything    Je ne vends rien
Buyer beware    Acheteur attention
If there's a god up there    S'il y a un dieu là-haut
Something above    Quelque chose au-dessus
God, shine your light down here    Dieu, fais briller ta lumière par ici
Shine on the love    Fais briller l'amour
Love of the loveless (x4)    L'amour des sans-amour (x4)
 
Don't got a lot of time    Je n'ai pas beaucoup de temps
Don't give a damn    Je m'en fous
Don't tell me what to do    Ne me dites pas quoi faire
I am the Man    Je suis l'Homme
Love of the loveless (x4)    L'amour des sans-amour (x4)

Réalisée par : (¯`'?.tink.?'´¯)
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 22 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Blass* dimanche 25 mai 2008 - 18h33 - il y a 535 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adoore cette chanson mrgreen
Je l'ai découverte en regardant la série Queer As Folk et j'en suis tombée amoureuse amouramouramour
Par contre je traduirais plutôt : "Je suis l'homme" & "J'ai toujours été mon propre homme" par "Je suis le maître & "J'ai toujours été mon propre maitre" mais ce n'est que mon avis & je peux me tromper ^^"
En tout cas encore merci pour la trad' ! heureux heureux
Ugly-Love mercredi 29 décembre 2004 - 19h35 - il y a 1778 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
marci pour la traduction, il était temp ke la traduction de shootenanny commence, super jouli chanson^^ merci!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons