La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114506 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Living A Lie de 3 Doors Down


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Living A Lie

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - 3 Doors Down


Plus de photos !
Toutes les chansons de 3 Doors Down

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de 3 Doors Down

Album - [Single] (2003)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Living A Lie

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips 3 Doors Down


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Living A Lie (Vivre Un Mensonge)
 
I'll say goodbye to all my troubles,    Je dirai au revoir à tous mes ennuis,
I'll say goodbye to this,    Je dirai au revoir à ceci,
I'll say goodbye to all the desperation I've lived in...    Je dirai au revoir à tout le désespoir que j'ai vécu...
It doesn't hurt to talk about it,    Ca ne blesse pas de parler de ca,
Sometimes it helps me think,    Parfois ca m'aide à penser,
But now it's too late to talk about, I tell you...    Mais maintenant il est trop tard pour parler, je te dis...
 
[Chorus] :    [Refrain] :
Now it's time to say goodbye,    Maintenant il est temps de dire au revoir,
I've been living this lie    J'ai vécu ce mensonge
For way too long,    Depuis trop longtemps,
I'm giving up this life,    Je donne cette vie,
Got to say goodbye,    Avoir réussi à dire au revoir,
I've been living this lie    J'ai vécu ce mensonge
For way too long...    Depuis trop longtemps...
 
Walking on this world,    Marchant sur ce monde,
I'm thinking blame it on someone,    Je pense blâmer ca sur quelqu'un,
There are no answers,    Il n'y a aucune réponse,
Only questions and I come undone...    Seulement les questions et je me défais...
It doesn't help to think about it,    Ca n'aide pas de penser à celà,
It only makes me feel used,    Ca me fait seulement une sensation,
Now there's no time to think about, nothing's true...    Maintenant il n'y a plus de temps pour penser, rien n'est vrai...
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I wish that I could do this all again,    Je souhaite pouvoir faire tout ca encore,
I wish that I could stay here but I can't    Je souhaite pouvoir rester ici mais je ne peux pas
And now it's time to leave this all behind,    Et maintenant il est l'heure de laisser tout ca derrière,
From all the things to say, we say "Goodbye"...    De toutes les choses à dire, nous disons "Au revoir"...
 
Now it's time to say goodbye,    Maintenant il est temps de dire au revoir,
Now it's time to say goodbye,    Maintenant il est temps de dire au revoir,
Now it's time to say goodbye,    Maintenant il est temps de dire au revoir,
I'm giving up this life,    J'ai vécu ce mensonge,
For way too long...    Depuis trop longtemps...
 
I'm giving up this life,    J'ai vécu ce mensonge,
I'm giving up this life,    J'ai vécu ce mensonge,
I'm giving up this life...    J'ai vécu ce mensonge...

Réalisée par : LostPr0pH
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 22 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
La Peste mardi 20 février 2007 - 21h34 - il y a 999 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  burp
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons