La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Over It de Anneliese Van Der Pol


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Over It

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Anneliese Van Der Pol


Plus de photos !
Toutes les chansons de Anneliese Van Der Pol

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Anneliese Van Der Pol

Album - BO Stuck In The Suburbs (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Stuck In The Suburbs (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Over It

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Over It (Au-dessus)
 
How could you know    Comment pourrais tu savoir
That behind my eyes a sad girl cried    Que derrière mes yeux une fille triste a pleuré
And how could you know    Et comment pourrais tu savoir
That I hurt so much inside    Que j'ai tellement été blessé à l'intérieur
And how could you know    Et comment pourrais tu savoir
That I'm not the average girl    Que je ne suis pas la fille moyenne
I'm carrying the weight of the world    Je porte le poids du monde
YEAH !    OUAIS !
So can you get me outta here    Alors peux-tu m'envoyer or d'ici
 
[Chorus] :    [Refrain] :
Take me away    Emporte-moi
We'll jump in the car    Nous sauterons dans la voiture
Drive til the gas runs out and then walk so far    La commande jusqu'au gaz s'épuise et marcher ensuite jusqu'ici
That we can't    Que nous ne pouvons pas
See this place anymore    Voir cet endroit désormais
Take a day off    Prends un jour de congé
Give it a rest    Donne-lui du sommeil
So I can forget about this mess    Alors je peux oublier ce désordre
If I lighten up a little bit,    Si j'éclaire un peu vers le haut
Then I will be    Alors je serai
Over It    Au-dessus
 
(music)    (musique)
 
I'm playin the role    J'ai joué le rôle
Of the happy girl    De la fille joyeuse
But no one knows    Mais personne ne sait
Inside I'm alone    Qu'à l'intérieur de moi je suis seule
But I would never let it show    Mais je ne le laisserais jamais montrer
I get everyday    Je deviens quotidienne
Too much work and not enough play    Trop de travail et pas assez de jeu
Over and over    À plusieurs reprises
It's always the same    C'est toujours pareil
YEAH !    OUAIS !
But you can make everything OK...    Mais vous pouvez rendre tout correct...
 
[Chorus] :    [Refrain] :
Take me away    Emporte-moi
We'll jump in the car    Nous sauterons dans la voiture
Drive til the gas runs out and then walk so far    La commande jusqu'au gaz s'épuise et marcher ensuite jusqu'ici
That we can't    Que nous ne pouvons pas
See this place anymore    Voir cet endroit désormais
Take a day off    Prends un jour de congé
Give it a rest    Donne-lui du sommeil
So I can forget about this mess    Alors je peux oublier ce désordre
If I lighten up a little bit,    Si j'éclaire un peu vers le haut
Then I will be    Alors je serai
Over It    Au-dessus
Over it    Au-dessus
 
And when the world is closin' in    Et quand le monde s'approche
I can leave it all and just walk away    Je peux tout laisser et juste m'éloigner
I can always start all over again    Je peux toujours commencer encore une fois
I am closer to a better day    Je suis plus proche d'un meilleur jour
 
[Chorus] :    [Refrain] :
Take me away    Emporte-moi
We'll jump in the car    Nous sauterons dans la voiture
Drive til the gas runs out and then walk so far    La commande jusqu'au gaz s'épuise et marcher ensuite jusqu'ici
That we can't    Que nous ne pouvons pas
See this place anymore    Voir cet endroit désormais
Take a day off    Prends un jour de congé
Give it a rest    Donne-lui du sommeil
So I can forget about this mess    Alors je peux oublier ce désordre
If I lighten up a little bit,    Si j'éclaire un peu vers le haut
Then I will be    Alors je serai
Take Me Away    Emporte-moi
Take Me Away    Emporte-moi
Take Me Away    Emporte-moi
We'll jump in the car    Nous sauterons dans la voiture
Drive til the gas runs out and then walk so far    La commande jusqu'au gaz s'épuise et marcher ensuite jusqu'ici
That we can't    Que nous ne pouvons pas
See this place anymore    Voir cet endroit désormais
Take a day off    Prends un jour de congé
Give it a rest    Donne-lui du sommeil
So I can forget about this mess    Alors je peux oublier ce désordre
If I lighten up a little bit,    Si j'éclaire un peu vers le haut
Then I will be    Alors je serai
If I lighten up a little bit,    Si j'éclaire un peu vers le haut
Then I will be    Alors je serai
Over It    Au-dessus
Over It    Au-dessus
I am Over It    Je suis au-dessus

Réalisée par : ---Miss---
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 23 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
nessie14 lundi 12 mai 2008 - 22h22 - il y a 546 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette chanson alala qu'est ce que je l'aime amour


mercie pour la tradcutionkiss
boubs jeudi 19 juillet 2007 - 11h48 - il y a 845 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouiais t'as raison croisons les doigts!emu
'tin comme je l'adore Anneliese Van der POl c grave,dans la série"phénomène raven"je crois que je la préfère à Raven!!langue lol sourire sourire sourire
^°+JuN£+°^ mercredi 19 octobre 2005 - 19h25 - il y a 1482 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouwéé yay ta raison troop belle cette song et anneliese ossiwow c dommage kelé po un albumyeux mé bn croisons lé doigt pr ke ca arriv!!langue
-:-:g£mM@:-:- vendredi 23 septembre 2005 - 23h01 - il y a 1508 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adoooore trop cette song ^-^ et Anneliese de meme amour
merci pr la traduc ! heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons