La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59626 Chansons - 114991 Membres - 274108 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Avenues & Alleyways de Rancid


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Avenues & Alleyways

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.13]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rancid


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rancid

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rancid

Album - And Out Come The Wolves (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album And Out Come The Wolves (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Avenues & Alleyways

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Rancid


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Avenues & Alleyways (Avenues Et Allées)
 
J'ai trouvé ce qu'est le problème ouais le problème c'est toi
Tu ne nous as pas vu venir maintenant il n'y a rien que tu puisses faire
Les temps changent, change ou écartes toi
C'est mon point de vue qui t'as eu par surprise
 
Le soleil se lève ouais une nouvelle aube arrive
La nouvelle génération reste avec la colère dans ses yeux
Pas d'amour dans les villes car il n'y a pas de relations
Elle(1) est atteinte par une maladie, le racisme
 
Je suis un bélier qui viens vers toi
A chaque allée sur chaque avenue
 
Des action pourraient supprimer toute la peur dont nous souffrons
Les gens isolés, personne ne se comprend les uns les autres
Il est d'une couleur différente mais nous sommes le même gosse
Je le traiterai comme mon frère il me traitera comme le sien
 
Un oeil pour oeil ouais une dent pour dent
Frère contre frère ils feraient mieux de chanter ensembles
Le centre ville brûle ouais la colère monte (2)
Le pouvoir et la passion d'un million de jeunes
 
Je n'étais pas concerné par le problème ouais le problème c'est toi
Tu ne nous as pas vu venir maintenant il n'y a rien que tu puisses faire
Il est d'une couleur differente mais nous sommes le même gosse
Je le traiterai comme mon frère il me traitera comme le sien
 
Tout le sang qui se répend des tripes à l'air
Les médias créent cette honte
Chiens contre chats maintenant qui est responsable
Le pouvoir comme solution le recour à la force est inévitable
 
(1) elle = la ville
 
(2) aux Etats Unis les centres villes sont l'équivalent de nos banlieux (voir pire) et sont généralement peuplées par des noirs
 
"it's screaming black and blue" est donc un jeu de mot dérivé de l'expression "screaming blue murder" qui traduit
 
Une idée de révolte, ils ont donc enlevé "murder" et ajouté "black" pour traduire cette idée.

Réalisée par : Your Old Friend
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 10 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Pw3t_ vendredi 10 décembre 2004 - 21h09 - il y a 1835 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Alors la je vous dit tout de suite les coups de préssions ca passe pas avec moi!
Ce matin je me suis connécté j'ai vu traduction à récupéré sans le nom de la personne donc je pouvais pas lui rendre!LOGIQUE
Voilà si il arrivait pas à ce connécté moi je m'en fout mais littéralement c'est ces histoires
Glohak le punkrocker vendredi 10 décembre 2004 - 19h26 - il y a 1835 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
eh non mais il y a un problème là, c'est la traduction de mon pote que tu as volé et que tu as mis sur le site à sa place!!
il a tout traduit pareil, a mis les mêmes notes et me l'a envoyé pour que je corige ce qu'il y a de faux!
comment tu lui as volé!!
Your Old Friend vendredi 10 décembre 2004 - 18h56 - il y a 1835 jours Intérêt de cette remarque : -9 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons