La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59206 Chansons - 114403 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I'm Only Sleeping de The Vines


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I'm Only Sleeping

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Vines


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Vines

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Vines

Album - BO I Am Sam (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO I Am Sam (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I'm Only Sleeping

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I'm Only Sleeping (Je Suis Seulement En Train De Dormir)
 
[First Verse]    [Premier Couplet]
When I wake up early in the morning    Quand je m' éveille tôt le matin
Lift my head, I'm still yawning    Je lève la tête, je baille encore
When I'm in the middle of a dream    Quand je suis au milieu d'un rêve
Stay in bed, float upstream    Je reste au lit, je flotte à contre-courant
Please don't wake me    S'il te plait ne me réveille pas
No don't shake me    Non ne me secoue pas
Leave me where I am    Laisse-moi où je suis
I'm only sleeping    Je suis seulement en train de dormir
 
Everybody seems to think I'm lazy    Tout le monde semble penser que je suis paresseux
I don't mind, I think they're crazy    Ca m'est égal, je pense qu'ils sont fous
Running everywhere at such a speed    De courir dans tous les sens à une telle vitesse
Till they find there's no need    Jusqu'au moment où ils découvriront que ce n'est pas utile
 
[Chorus]    [Refrain]
Please don't spoil my day    S'il te plait ne gâche pas ma journée
I'm miles away    Je suis à des kilomètres
And after all    Et après tout
I'm only sleeping    Je suis seulement en train de dormir
 
Keeping an eye on the world going by my window    Gardant un oeil sur le monde qui passe près de ma fenêtre
Taking my time    Prenant mon temps
 
Lying there and staring at the ceiling    Etendu là à regarder fixement le plafond
Waiting for that sleepy feeling    Attendant cette sensation d'endormissement
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Keeping an eye on the world going by my window    Gardant un oeil sur le monde qui passe près de ma fenêtre
Taking my time    Prenant mon temps
 
[First Verse]    [Premier Couplet]

Réalisée par : Emo-Shun
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 5 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
She's Like a Rainbow samedi 1 septembre 2007 - 21h38 - il y a 800 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aime trop cette chanson amour et j'aime trop The Vines aussi langue
lé@ the froggy! samedi 16 avril 2005 - 20h28 - il y a 1668 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour pure philosophie de vie!
Up_the_bracket! jeudi 14 avril 2005 - 16h52 - il y a 1670 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
franchment il on bien réussi cette reprise ils ont assurésfete

[Everybody seems to think I'm lazy]
Up_the_bracket! jeudi 14 avril 2005 - 16h52 - il y a 1670 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
franchment il on bien réussi cette reprise ils ont assurésfete

[Everybody seems to think I'm lazy]
*¤*cactus*¤* lundi 11 avril 2005 - 23h19 - il y a 1673 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pr la trad ! j aime trop quand il baille au début de la chanson ! lol
Emo-Shun samedi 8 janvier 2005 - 18h29 - il y a 1766 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben a par sur la b.o. du film ki é dur a trouvé t obligé de la telechargé
lé@ the froggy! dimanche 2 janvier 2005 - 16h39 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
raaahh é celle la ou est ce que je pourrai la trouver???
Emo-Shun lundi 13 décembre 2004 - 21h10 - il y a 1792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est pas grave de toute facon j'était sur que j'allais avoir une remarque du genre.

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 16 juillet - 13h38]
HungryEyes vendredi 10 décembre 2004 - 10h37 - il y a 1795 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Oh, scuz', j'ai été un peu mokeuse sur s'coup la, dZo


C'est tjrs une belle chanson :)
Emo-Shun lundi 6 décembre 2004 - 21h20 - il y a 1799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
loyl c'est vrai que je n'ai aucun merite de traducteur. Enfin les vines l'ont chanté et c'est la chanson avec laquelle je les ai decouvert donc je la met. meme s'il s'agit ni plus ni moins qu'un copier/coller de la version des Beatles presente sur le site

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 16 juillet - 13h37]
HungryEyes dimanche 5 décembre 2004 - 20h07 - il y a 1800 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Chouette Tradux' ahahah!
Vive les copier/coller! Merci qd meme aux Beatles (:
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons