La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson With A Shout (Jerusalem) de U2


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - With A Shout (Jerusalem)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - U2


Plus de photos !
Toutes les chansons de U2

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de U2

Album - October (1981)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album October (1981)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

With A Shout (Jerusalem)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips U2


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
With A Shout (Jerusalem) (Avec Un Cri (jérusalem))
 
Oh, where do we go ?    Oh, où allons-nous ?
Where do we go from here ?    Où allons-nous d'ici ?
Where to go ?    Où aller ?
To the side of a hill    A côté de la colline
Blood was spilt    Du sang a été versé
We were still looking at each other    Nous nous regardions l'un et l'autre
But we're going back there ?    Mais nous y étions retournés ?
 
Jerusalem    Jérusalem
Jerusalem    Jérusalem
 
Shout, shout, with a shout    Cri, cri, avec un cri
Shout it out, shout    Fais tout sortir, cri
Shout it out    Fais tout sortir
 
I want to go, to the foot of Mount Zion    Je veux aller, au pied du Mont Zion
To the foot of He who made me see    A Son(1) pied qui m'a montré
To the side of a hill where we were still    A côté de la colline où nous étions encore
We were filled with a love    Nous étions remplis d'amour
And we're going to be there again    Et nous allons être là encore
 
Jerusalem    Jérusalem
Jerusalem    Jérusalem
 
Jerusalem    Jérusalem
Jerusalem    Jérusalem
Jerusalem    Jérusalem
Jerusalem    Jérusalem
Jerusalem    Jérusalem
 
Shout, shout, with a shout    Cri, cri, avec un cri
Shout, with a shout    Cri, avec un cri
 
(1) sous-entendu le pied divin.

Réalisée par : u24ever
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 26 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons