La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57242 Chansons - 112214 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Music Was Saved de Starsailor


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Music Was Saved

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Starsailor


Plus de photos !
Toutes les chansons de Starsailor

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Starsailor

Album - Silence Is Easy (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Silence Is Easy (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Music Was Saved

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Music Was Saved (La Musique À Été Sauvegardée)
 
If life is a carnival,    Si la vie est un carnaval
Can I stay here a while    Je peux rester ici quelque temps
Nemesis rose,    Rose de Némésis (1)
And I feel I'm about to go down,    Et je sens que je suis sur le point de tomber
About to go down,    Sur le point de tomber
 
If love is a Ferris wheel,    Si l'amour est une roue de Ferris (2)
Can I see how I feel,    Je peux voir comment je me sens
She's taking me up but she don't even care to go down,    Elle se lie à moi mais elle ne se soucie pas de tomber
Care to go down,    Se soucie de tomber
 
[Chorus]    [Refrain]
Oh my friends we landed in December,    Oh mes amis, nous avons débarqué en décembre
Creating something for you to remember,    Créant quelque chose dont vous vous souviendrez
The rushes were made, and music was saved    Les rushs (3) ont été faits, et la musique à été sauvegardée
One two three she's riding up to heaven    Un, deux, trois, elle monte vers le paradis
Four five six I'm wired up to eleven,    Quatre, cinq, six, je suis câblé jusqu'à onze
The rushes were made, and music was saved    Les rushs ont été faits, et la musique à été sauvegardée
 
Back on the ground again,    De retour au sol à nouveau
Excuses are wearing thin,    Les excuses ne prennent plus
They came with a bang but they're out with a whimper for now,    Ils virent en détonant mais ils sont dehors avec un gémissement pour maintenant,
Losing it now.    Le perdant maintenant
 
Remember when I was young,    Souviens toi quand j'étais jeune
Trying to be someone,    Essayant d'être quelqu'un
A boy on his heels,    Un garçon debout sur ses talons
I was never the talk of the town,    Je n'étais jamais la conversation du village (4)
Look at me now.    Regarde moi maintenant
 
[Chorus x2]    [Refrain x2]
 
Music was saved    La musique à été sauvegardée
 
(1) Némésis est la déesse grecque de la vengeance et de la justice divine.
 
La rose doit être un de ses attributs.
 
(2) Grande roue. (Voir : http : //users. vnet. net/schulman/Columbian/ferris. html)
 
(3) Rushs : prises de son avant le montage
 
(4) "On ne parlait pas de moi" et par extension "Je ne faisais pas remarquer"

Réalisée par : Brightside
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 26 novembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons