![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Mahaleo Les sonneries de téléphone - Les concerts de Mahaleo |
|
Toutes les chansons de l'album Mahaleo (1996) Extrait audio : (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Veloma Ry Fahazazana |
Adieu L'enfance |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) | [Refrain] Au revoir(x2), au revoir mon enfance Au revoir(x2), on ne peut plus s'entendre Au revoir, je ne peux plus te retenir Au revoir(x2), au revoir il est temps de partir Laisse moi à mon désespoir Mon amour c'est la fin de notre histoire Dormir, manger et jouer C'est tout ce qu'on a partagé Bonjour la jeunesse et l'adolescence Bonjour au savoir, à la connaissance Bonjour aux conneries, à l'inconscience Qu'on ne peut ni décrire ni compter Boire, fumer et même baiser Bonjour à tous les péchés On va goûter à tous ces nouveaux jeux Chaque jour aura un goût de miel [Refrain] Quand la vieillesse vient te hanter Et que ta place t'attend dans le tombeau L'enfance pleure pour t'éteindre à nouveau Mais la mort tu ne peux y échapper |
|
Réalisée par : Яå]-[ИÐ¥ Vue 29 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le mercredi 28 avril 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Яå]-[ИÐ¥ | samedi 23 avril 2005 - 21h43 - il y a 1264 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Voilà j'ai tout refais la trad,' avec les paroles officielles, puisqu'elle vienne d'eux :p voilà |
||
| Shenzy | vendredi 14 mai 2004 - 13h37 - il y a 1608 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
... j'en tombe de surprise!! c trop fort... parce que ma mère me regarde avec des yeux humides quand elle écoute cette chanson en me disant "tu ne comprends pas ma fille mais cette chanson est magnifique". bref... je vais pouvoir lui faire "mais si je comprends maman"!! merce bcp!!!![]() |
||
| Яå]-[ИÐ¥ | mercredi 28 avril 2004 - 18h49 - il y a 1624 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
voila voili une song malgache,cette fois c'est ma mere qui l'a traduite (merci moman ;o) j'espere que vous aimeriez cette song com moi ,c t une ptite pause culturel histoire te fer connaitre mon pays et sinon grosse dedicasse a tous ceux qui se reconnaitron ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 20 mai - 11h40] |
||