La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59443 Chansons - 114760 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Veloma Ry Fahazazana de Mahaleo


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Veloma Ry Fahazazana

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mahaleo


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mahaleo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mahaleo

Album - Mahaleo (1996)

  Toutes les chansons de l'album Mahaleo (1996)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Veloma Ry Fahazazana

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Veloma Ry Fahazazana (Adieu L'enfance)
 
[Refrain]
Au revoir(x2), au revoir mon enfance
Au revoir(x2), on ne peut plus s'entendre
Au revoir, je ne peux plus te retenir
Au revoir(x2), au revoir il est temps de partir
 
Laisse moi à mon désespoir
Mon amour c'est la fin de notre histoire
Dormir, manger et jouer
C'est tout ce qu'on a partagé
 
Bonjour la jeunesse et l'adolescence
Bonjour au savoir, à la connaissance
Bonjour aux conneries, à l'inconscience
Qu'on ne peut ni décrire ni compter
 
Boire, fumer et même baiser
Bonjour à tous les péchés
On va goûter à tous ces nouveaux jeux
Chaque jour aura un goût de miel
 
[Refrain]
 
Quand la vieillesse vient te hanter
Et que ta place t'attend dans le tombeau
L'enfance pleure pour t'éteindre à nouveau
Mais la mort tu ne peux y échapper

Réalisée par : Яå]-[ИÐ¥
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 28 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Яå]-[ИÐ¥ samedi 23 avril 2005 - 21h43 - il y a 1684 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  mrgreen Voilà j'ai tout refais la trad,' avec les paroles officielles, puisqu'elle vienne d'eux :p voilà
Shenzy vendredi 14 mai 2004 - 13h37 - il y a 2028 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
... j'en tombe de surprise!!wow c trop fort... parce que ma mère me regarde avec des yeux humides quand elle écoute cette chanson en me disant "tu ne comprends pas ma fille mais cette chanson est magnifique". bref... je vais pouvoir lui faire "mais si je comprends maman"!! merce bcp!!!emu
Яå]-[ИÐ¥ mercredi 28 avril 2004 - 18h49 - il y a 2044 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  voila voili une song malgache,cette fois c'est ma mere qui l'a traduite (merci moman ;o) j'espere que vous aimeriez cette song com moi ,c t une ptite pause culturel histoire te fer connaitre mon pays et sinon grosse dedicasse a tous ceux qui se reconnaitron cool

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 20 mai - 11h40]

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons