La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Please Play This Song On The Radio de NOFX


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Please Play This Song On The Radio

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - NOFX


Plus de photos !
Toutes les chansons de NOFX

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de NOFX

Album - White Trash, Two Heebs And A Bean (1992)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album White Trash, Two Heebs And A Bean (1992)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Please Play This Song On The Radio

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips NOFX


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Please Play This Song On The Radio (SVP Passez Cette Chanson à La Radio)
 
We wrote this song, it's not too short, not too long    Nous avons écrit cette chanson, elle n'est pas trop courte, pas trop longue
It's got back-up voc's in just the right places    Il y a des choeurs aux bons moments
It's got a few oohs and ahhs    Il y a quelque oohs et des ahhs
It takes a little pause    Il y a une petite pause
Just before I sing the anthem    Juste avant que j'entame le refrain
 
Please play this song on the radio    S'il-vous-plaît passez cette chanson à la radio
Almost every line is sung on time    Presque tous les vers sont chantés dans les temps
Almost every verse ends in a rhyme    Presque toutes les strophes riment
The only problem we had was writing enough words    Notre seul problème a été d'écrire assez de mots
But that's okay, because the chorus is    Mais c'est bon, parce que le refrain
Coming up again now    Revient encore
 
Please play this song on the radio    S'il-vous-plaît passez cette chanson à la radio
Please play this song on the radio    S'il-vous-plaît passez cette chanson à la radio
 
Right about this time    Juste à cet instant
Some shithead will be drawin a fat fucking line    Un connard va tracer une putain de grosse rature
Over the title on the back sleeve, what an asshole    Sur le titre sur la pochette arrière, quel enculé
So mr. DJ, i hope you already made your segway    Alors Mr. DJ, j'espère que tu fais déjà tes valises
Or the FCC is gonna take a shit right on your head    Ou un FCC va te chier dessus
Can't play this song on the radio    On peut pas jouer cette chanson à la radio

Réalisée par : Lil`Kaceby
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 29 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
rock'n'choco dimanche 28 décembre 2008 - 13h09 - il y a 316 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super chanson!
Milou the lawyer mardi 31 août 2004 - 16h59 - il y a 1896 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Juste une p'tite précision, comme ça...

FCC, c'est le sigle de Federal Communications Commission, c'est à dire l'autorité de tutelle des médias qui a un énorme pouvoir aux States.

Voilà !
CloudJP lundi 31 mai 2004 - 12h21 - il y a 1988 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super traduction mrgreen
j'espere que tout le monde comprendra que "passez nos chansons a la radio" est ironique de la part des NOFX, eux qui ont toujours refuser de passer la radio (enfin la pour le dernier album ils sont devenus moins catégoriques mais bon...)

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 31 mai - 12h22]
!justw@ntfun! jeudi 29 avril 2004 - 22h07 - il y a 2020 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tr`s bonne !!! merci
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons