La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Amplified de Cypress Hill


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Amplified

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Cypress Hill


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cypress Hill

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cypress Hill

Album - Stoned Raiders (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Stoned Raiders (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Amplified

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Amplified (Amplifié)
 
Intro :    Intro :
(" Say what ? " scratched repeatedly)    (" Dire quoi ? " scratché à plusieurs reprises)
 
(Sen dog)    (Sen dog)
I be that, short-temper, hostile rhyme bringer    Je suis le coléreux, porteur de rimes hostiles
Lifestyle gone wild, similar to rock singers    Style de vie fou, semblable à celles des chanteurs désorientés
Check me on the big screen, livin' out my dreams    Contemplez-moi sur le grand écran, hors du rêve
Cypress, Assassins, SX, latin thug thing    Cypress, Assassins, SX, son latin de gangster
Fools think they get bad, I ain' t really with that    Les imbéciles qui disent que c'est mauvais, je les emmerde
Flavour of the month, bro, ( ? ) try to dispatch    Saveur du mois, frère, ( ? ) essais de te l'expédier
Always got the good badge, take it to the head    T'as toujours obtenu le bon insigne, choisi à la tête
Got me wasted like Jerry from the Grateful Dead    Expiant la reconnaissance des morts tel que Jerry
Don't trip, get a grip, be strong and don't fake it    Ne divague pas, prends un repère, soit fort et ne t'en écarte pas
Or else you get beat down, an' stripped butt-naked    Ou bien tu t'essoufleras, tu finiras nu, dépouillé
I just kick the lyric, straight from the spirit    Je rejette juste le lyrique, laisse ton esprit s'évader et parler
You can tell I got soul first time as you hear it    J'aurais pour la première fois libéré mon âme a ton écoute
 
Chorus - Sen Dog and B-Real x2    Choeur - Sen Dog and B-Real x2
 
Welcome to the show, all come inside    Bienvenue au spectacle, tout le monde à l'intérieur
You can hear proper sound when it' s Amplified    Vous pouvez entendre le bruit approprié lorsque Amplifié
You wanna party with the best and say "fuck the rest"    Vous allez assister au meilleur de la soirée et pouvoir dire : "fuck le repos"
' Cos we take away ya stress and never settle for less    Parce que l'effort est a l'appel et que nous ne baissons jamais les bras
 
(B-Real)    (B-Real)
When you deal with the Hill, keep your mouth still    Quand tu traites avec le Hill, gardes toujours ta bouche bien ouverte
If you rely on your skill then rely on your steel    Si tu comptes sur les compétences comptes alors ton argent
If you have no ideal, or any thoughts to feel    Si tu n'as aucun idéal, ou aucune pensée pour guide
What yousought was real, to give 'em slots to fill    Quel réalité cherches-tu, pour combler les brèches de la suffisance
Busters stop to deal    Les gens arrêtent de dealer
But I face them, quicker than takin' a box of pills    Mais je leur fais face, avant qu'ils ne me prennent ma boite de pillules
Now you gots to chill    Désormais tu as extrémement froid
Get cops    Attrapes les cannettes de fil
And sheilds, steady, hark the ( ? )    Et les sheilds, affermissent, prêtent l'oreille ( ? )
If they' re lookin' for prey, ready to stalk and kill    Si ils recherchent une proie, prépares toi à égrapper et tuer
As I lock the wheel, don' t you mock the drill    Car je ferme la roue, ne railles pas le foret
' Cos I' ll cock my steel, make you drop and spill    Parce que j'entasserais mon argent, t'obligeant a t'agenouiller
Got no mercy unless you talk to deal    Tu n'obtiendras aucune pitié à moins que tu ne parles affaire
Quit talk and kneel, you won' t top my will, bitch !    Stoppes l'entretien et l'agenouillement, supérieure est ma volonté, chienne !
 
Chorus x2    Choeur x2
 
("Say what ? " scratched some more)    ("Que dire ? " ; scratché un peu plus intensivement)
 
(Sen dog)    (Sen dog)
Ain' t no-body better, on that you can bet (CY-PRESS ! )    Personne ne peux mieux detester, tu peux parier (CY-PRESS ! )
Wanna see a dope show ? Put your money on my set    Veux tu voir un spectacle dopant ? Par ici la monnaie
Real emcees and real DJs    Vrais maîtres de cérémonie et vrai DJs
Real South-siders from the heart of LA    Vrai sud-siders du coeur de LA
Now, back in the day we had big sucess    Maintenant, nous en revenons glorieux
And it' s like that now and we won' t settle for less    Et on apprécit désormais les bancs a dossier manquant
You can beat the LB from the new latin lingo    Tu peux battre le LB de la nouvelle masselotte latine
Nowadays you nothin', without a hit single    De nos jours tu n'es plus rien, sans un hit parade
Time to get loco, and put bodies in motion    Voici l'heure où nous devenons fou, bougeons nos corps
Hit the stage in a rage, and start up a commotion    Frappes l'étape avec fureur, et commences à agiter le haut
No I ain' t jokin, see my mic smokin' ?    Personne deteste plaisanter, vois mon mic entrain de fumer ?
I slam it like the art and make sure it' s broken    Je le claque aimant l'art et m'assure qu'il soit cassé
 
Chorus x2    Choeur x2

Réalisée par : KrashA
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 6 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
carcharoth mardi 7 décembre 2004 - 20h18 - il y a 1799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hey le griswold!!!
bravo pour cette traduc trés réussi d'un groupe que je n'apprecie pa énormement (euphémisme) mais bon tu t'es gavé donc respect!!hmm
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons