La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Drugs Don't Work de Ben Harper


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Drugs Don't Work

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ben Harper


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ben Harper

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ben Harper

Album - Live From Mars (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Live From Mars (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Drugs Don't Work

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Ben Harper


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Drugs Don't Work (Les Drogues Ne Marchent Pas)
 
All this talk of getting old    Toutes ces discussions sur le fait de vieillir
It's getting me down my love    Me dépriment mon amour
Like a cat in a bag waiting to drown    Tel un chat dans un sac, attendant de se noyer
This time I'm comin' down    Cette fois ci je sombre
 
And I know you're thinking of me    Et je sais que tu penses à moi
As you lay down on your side    Pendant que je suis allongé à tes côtés
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] (x2)
Now the drugs don't work    Maintenant les drogues ne marchent pas
They just make you worse    Elles ne font qu'empirer ton état
But I know I'll see your face again    Mais je sais que je reverrai ton visage
 
But I know I'm on a losing streak    Mais je sais que je suis sur la mauvaise pente
'Cause I passed down by my old street    Parce que je suis retourné dans mon ancienne rue
And if you wanna show, just let me know    Et si tu veux refaire surface, tiens-moi au courant
And I'll sing in your ear again    Et je chanterai de nouveau à ton oreille
 
[Chorus]    [Refrain]
 
So baby, Woh- if heaven calls, I'm coming too    Alors bébé, oh si le Ciel appelle, je viens aussi
Just like you said you leave my life, I'm better off dead    Tout comme tu as dit que tu me quittais, autant mourir
 
All this talk of getting old    Toutes ces discussions sur le fait de vieillir
It's getting me down my love    Me dépriment mon amour
Like a cat in a bag, waiting to drown    Tel un chat dans un sac, attendant de se noyer
This time I'm comin' down    Cette fois ci je sombre
 
[Chorus]    [Refrain]
 
So baby, Woh- if heaven calls, I'm coming too    Alors bébé, oh si le Ciel appelle, je viens aussi
And like you said, you leave my life, I'm better off dead    Et comme tu as dit que tu me quittais, autant mourir
 
But if you wanna show, just let me know    Mais si tu veux refaire surface, tiens-moi au courant
And now I'll sing in your ear again    Et je chanterai de nouveau à ton oreille
 
Now the drugs don't work    Maintenant les drogues ne marchent pas
They just make you worse    Elles ne font qu'empirer ton état
But now I know I'll see your face again    Mais maintenant je sais que je reverrai ton visage
Yeah- I know I'll see your face again    Ouais, je sais que je reverrai ton visage
Yeah- I know I'll see your face again    Ouais, je sais que je reverrai ton visage
Oh- now    Oh, maintenant
Yeah, I know I'll see your face again ?    Ouais, je sais que je reverrai ton visage?

Réalisée par : clara the best
Vue 47 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 20 novembre 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
* Harperette * vendredi 19 janvier 2007 - 18h23 - il y a 1026 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique amour
Merci pour la trad'.
To0l_ mercredi 8 novembre 2006 - 12h36 - il y a 1098 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wouawouuuuu amour
I lOst myself samedi 12 août 2006 - 13h10 - il y a 1186 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magiqueeeeeeeeamour amour
Brit Rock samedi 16 octobre 2004 - 23h53 - il y a 1851 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Les paroles d'Ashcroft sont vraiment sublimes... et la voix de Ben dessus lui donne une autre dimension que la version originale. Intéressant et magnifique. amour
lisou's teardrop vendredi 2 juillet 2004 - 23h41 - il y a 1957 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Super Chanson , Emouvante...pleure
Kénél@s samedi 5 juin 2004 - 0h06 - il y a 1985 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson, elle me fait pleure, puis elle me fait aussilol et là donc je suis complétementemu voilà merci opur la traduction et merci ben clindoeil
eiko dimanche 9 mai 2004 - 8h34 - il y a 2011 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci! j'étais amoureuse de la version de the verve, mais vu que tout le monde en parlait ici, j'ai écouté celle de Ben Harper! elle est encore plsu géniale!!! merci, merci, merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
skya vendredi 16 janvier 2004 - 13h41 - il y a 2125 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci pour la traduction de cette super chanson! ben il déchire trop!
benharperette samedi 28 février 2004 - 13h40 - il y a 2082 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette version là est, je trouve, beaucoup plus profonde que celle des Verve. Les paroles sont géniales et la musique est mieux en accoustique!!!
clara the best lundi 8 décembre 2003 - 12h19 - il y a 2164 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la version de the verve est bien c clair, mé jprefere ben....tcho!
wonderwall jeudi 20 novembre 2003 - 21h04 - il y a 2182 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Une magnifique chanson mais jamais rien ne vaudra la version par The Verve
mymimuse vendredi 16 janvier 2004 - 13h55 - il y a 2125 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vive ben!!! coucou ma ptit van! en concert ben il déchire tout!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons