La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Silent To The Dark de Electric Soft Parade


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Silent To The Dark

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Electric Soft Parade


Plus de photos !
Toutes les chansons de Electric Soft Parade

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Electric Soft Parade

Album - Holes In The Wall (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Holes In The Wall (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Silent To The Dark

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Silent To The Dark (Silencieux Jusqu'à L'obscurité)
 
Small talk on the radio    Petite conversation à la radio
It seems I am going nowhere today    J'ai l'impression d'aller nulle part aujourd'hui
Small talk gets you nowhere    Petite conversation qui te mène nulle part
Choose between a curtain or a star    Choisir entre un rideau et une étoile
And I'm silent to the dark    Et je suis silencieux jusqu'à l'obscurité
 
'Cause when I needed someone to talk to    Parce que quand j'avais besoin de quelqu'un à qui parler
You were the only one around    Tu étais la seule dans les parages
Small cost, it pays to be alone    Petit prix, ça paye d'être seul
 
Small talk on the radio    Petite conversation à la radio
It seems I am going nowhere today    Il me semble que je vais nulle part aujourd'hui
(Not today)    (Pas aujourd'hui)
Small talk gets you nowhere    Petite discussion te mène nulle part
I'm silent to the dark and tepid    Je suis silencieux jusqu'à l'obscurité et tiède
Only when you ask    Seulement quand tu demandes
 
'Cause when I needed someone to talk to    Parce que quand j'avais besoin de quelqu'un à qui parler
You were the only one around    Tu étais la seule dans les parages
Small cost, it pays to be alone    Moindre coût, ça paye d'être tout seul
 
When I needed someone to talk to    Parce que quand j'avais besoin de quelqu'un à qui parler
You were the only one around    Tu étais la seule dans les parages
Small cost, it pays to be alone    Moindre coût, ça paye d'être tout seul
 
And you can do anything you want    Et tu peux faire ce que tu veux
Yeah you can anything you want    Oui tu peux faire ce que tu veux
You can do anything you want    Tu peux faire ce que tu veux
It doesn't matter    Ca n'a pas d'importance
It doesn't matter    Ca n'a pas d'importance
 
'Cause when I needed someone to talk to    Parce que quand j'avais besoin de quelqu'un à qui parler
You were the only one around    Tu étais la seule dans les parages
Small cost, it pays to be alone    Moindre coût, ça paye d'être tout seul
When I needed someone to talk to    Quand j'avais besoin de quelqu'un à qui parler
You were the only one around    Tu étais la seule dans les parages
Small cost, it pays to be alone    Moindre coût, ça paye d'être tout seul
 
When I needed someone    Quand j'avais besoin de quelqu'un
To talk to    A qui parler
To talk to    A qui parler
To talk to    A qui parler
 
'Cause when I needed someone to talk to    Parce que quand j'avais besoin de quelqu'un à qui parler
You were the only one around    Tu étais la seule dans les parages
Small cost, it pays to be alone    Moindre coût, ça paye d'être tout seul

Réalisée par : Dead_Fish
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 4 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons