La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bark At The Moon de Ozzy Osbourne


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bark At The Moon

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ozzy Osbourne


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ozzy Osbourne

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ozzy Osbourne

Album - Bark At The Moon (1983)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Bark At The Moon (1983)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bark At The Moon

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Ozzy Osbourne


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bark At The Moon (Hurler A La Lune)
 
Screams break the silence    Les cris brisent le silence
Waking from the dead of night    Se levant de la tranquilité de la nuit
Vengence is boiling    La vengeance bouille
He's returned to kill the light    Il est revenu pour mettre fin a la lumière
Then when he's found who he's looking for    Et lorsqu' il trouve qui il est venu chercher
Listen in awe and you'll hear him    Écoutez en catimini et vous l'entendrez
 
Bark at the moon    Hurler à la lune
 
Years spent in torment    Des années passées dans la tourmente
Buried in a nameless grave    Enterré dans une tombe sans nom
Now he has risen    Maintenant il s'est relevé
Miracles would have to save    Les miracles devront sauver
Those that the beast is looking for    Ceux que la bête est venu chercher
Listen in awe and you'll hear him    Écoutez en catimini et vous l'entendrez
 
Bark at the moon x2    Hurler à la lune
 
They cursed and buried him along with shame    Ils l'ont maudit et enterré dans la honte
And though his timeless soul had gone    Et même si son âme éternelle est partit
In empty burning hell--unholy one    Dans un enfer vide mais brulant -- Un Maudit
But he's returned to prove them wrong, so wrong    Mais il est revenu pour prouver qu'ils avaient tort, tellement tort
 
Howling in shadows    Hurler dans l'ombre
Living in a lunar spell    Habitant dans un sort Lunaire
He finds his heaven    Il trouve son paradis
Spewing from the mouth of hell    Crachant de la bouche de l'enfer
 
And when he finds who he's looking for    Et lorsqu'il trouve qui il est venu chercher
Listen in awe and you'll hear him    Écoutez en catimini et vous l'entendrez
Bark at the moon.    Hurler à la lune

Réalisée par : GotikWarlord
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 8 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
AYMAN mercredi 1 août 2007 - 22h44 - il y a 833 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  if elvis was a king , ozzy is a emperor
.NymphetaminE. dimanche 29 juillet 2007 - 20h32 - il y a 836 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ozzy rock

merci pour la trad !
Durango mardi 24 juillet 2007 - 12h45 - il y a 841 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Tout tout grand Ozzy, selon moi. Un jeu de guitare de feu, également. Merci pour la trad' rock
GotikWarlord vendredi 7 janvier 2005 - 21h28 - il y a 1769 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Effectivement Bark veut dire aboyer mais je me suis dit en regardant le cover de l'album avec le loup garou que hurler serait mieux heureux pour dead of night se serait plus la tranquilité mortelle ou quelque chose du genre, t'as raison c'est bizzare je vais la changer des que je peux merci !!rock
nol_70 lundi 27 décembre 2004 - 19h36 - il y a 1780 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mais "bark", ça veut pas dire "aboyer"?
Et puis pour dead of night, c'est un peu bizzarre "tranquillité" non?hmm
nol_70 vendredi 10 décembre 2004 - 19h59 - il y a 1797 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hum, j'avais commencé la traduction mais bon... t'as été plus rapide^^
sinon ben moi je dis : rock rock rock rock rock rock rock rock rock rock rock rock rock rock rock rock rock super chanson
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons