La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Slept With My Best Friend de JC Chasez


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Slept With My Best Friend

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - JC Chasez


Plus de photos !
Toutes les chansons de JC Chasez

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de JC Chasez

Album - Jamais Endisqué (2004)

  Toutes les chansons de l'album Jamais Endisqué (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Slept With My Best Friend

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Slept With My Best Friend (Tu As Dormi Avec Mon Meilleur Ami)
 
Shorty was being sleazy    Chérie a été louche
When she'd played herself all easy    Quand elle s'est joué (de moi) avec facilités
Girl, you went and messed around with my best friend    Fille, tu es venue et as tripoté mon meilleur ami
How could you deceive me ?    Comment as-tu pu me tromper ?
Straight up strip me of my dignity    Ça m'a carrément vidé de ma dignité
I even asked you to be my best man    Je t'avais même demandé d'être mon meilleur pote (1)
 
You were so convincing    Tu étais si convaincante
I felt like nothing was missing    Je me sentais comme si rien ne manquait
Even joked about other couples problems    Plaisantant même sur les problèmes des autres couples
You looked me in the eye    Tu me regardais dans les yeux
When you were telling me a lie    Quand tu étais en train de me raconter un mensonge
And now I'm finding out that I've been evicted    À présent j'ai découvert que j'ai été expulsé
 
'Cause every time we worked together    Parce qu'à chaque fois que nous travaillions ensemble (1)
It was like nobody's home    C'était comme si personne n'était à la maison
And every time I'd call you up    Et à chaque fois que je te téléphonais (2)
You'd say you needed time alone    Tu disais que tu avais besoin de temps pour être seule
 
All the nights, all the silly fights    Toutes les nuits, toutes les batailles ridicules
Just a waste of time, but now I see why    Juste une perte de temps, mais maintenant je sais pourquoi
And you can't make it better babe    Et tu ne peux pas faire mieux chérie
Both of you should be ashamed of yourselves    Vous devriez tous les deux avoir honte de vous
 
[Chorus]    [Refrain]
Why even apologize    Pourquoi même s'excuser
Excuses are so tired    Les excuses sont si épuisantes
You both just got fired    Tu es juste virée
You slept with my best friend    Tu as dormi avec mon meilleur ami
I'm so disappointed    Je suis si déçu
How could I be mislead ?    Comment ai-je pu être induit en erreur ?
To me, y'all are both dead    Pour moi, vous êtes tous les deux morts
You slept with my best friend    Tu as dormi avec mon meilleur ami
So frustrated, things are complicated    Si frustré, les choses sont compliquées
I feel infiltrated    Je me sens comme infiltré
You slept with my best friend    Tu as dormi avec mon meilleur ami
You're just so busted    Tu es juste si fichue
Bit the dust for lustin'    Tu as mordu la poussières de désirs sexuels
Now you can't be trusted    Maintenant tu ne peux pas être fiable
You slept with my best friend    Tu as dormi avec mon meilleur ami
 
Didn't have the courtesy, to even wash the sheets    Tu n'as même pas eu la courtoisie de laver les draps
Girl, how could you be so damn disgusting    Fille, comment as-tu pu être à ce point dégueulasse
Creepin' while I'm sleepin'    Sortant à pas de loup pendant que je dormais
Of all the people to be cheatin' with    De toutes ces personnes dont tu t'es jouée
The situation needs some adjusting    La situation a besoin de quelques rectifications
Tried to spare my heart from knowing    J'ai essayé d'épargner mon coeur de la vérité
You're the wolf wrapped in sheep clothing    Tu es le loup déguisé en mouton
One day you may find yourself in the same thing    Un jour vous pouvez vous retrouver dans la même situation (3)
'Cause y'all deserve each other    Parce que vous l'avez bien mérité tous les deux
You can cheat on one another    Vous pourrez vous trompez l'un l'autre
What makes you think that you're exempt    Qu'est-ce qui vous faire croire que vous êtes exempts
 
How long did you think that you    Pendant combien de temps pensais-tu
Could get away with something like that    Que tu pourrais te permettre quelque chose comme ça
Sneakin' 'round and meetin' low    T'éclipsant et allant le voir en bas
All behind my back    Tout ça derrière mon dos
All the while, I was in denial    Tout le temps, j'étais en dénégation
In a hole without you, in exile    Dans un trou sans toi, en exil
I never saw it coming babe    Je n'ai jamais rien vu arriver bébé
Both of you should be ashamed of yourselves    Vous devriez tous les deux avoir honte de vous
 
[Chorus]    [Refrain]
 
He said this, she said that    Il disait cela, elle disait ceci
I won't be treated like some kind of doormat    Je ne veux pas être traiter comme une sorte de paillasson
I'm not gonna scream and shout    Je ne vais pas hurler ni crier
No sense in being loud    Être tapageur n'a pas de sens
Found your own way in, now you can find it out    J'ai découvert tes habitudes, maintenant tu peux le savoir
I'm just gonna tell you one thing    Je vais juste te dire une chose
You messed up something    Tu as oublié quelque chose
You could of chose just about anybody    Tu aurais pu choisir n'importe qui
Instead you stabbed me in the back    Plutôt que de me poignarder dans le dos
Just remember what goes around...    Souviens-toi juste que tout finit par se payer?
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(1) Là il s'adresse à son meilleur ami
 
(2) Ici, c'est à sa copine qui l'a tompé qu'il parle
 
En fait, il parle à ces deux personnes en alternance
 
(3) C'est à dire, "Vous pourrez être trompé avec votre meilleur ami également"

Réalisée par : Sofy Cole
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 5 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons