La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Hear Me Out de Girls Aloud


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Hear Me Out

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Girls Aloud


Plus de photos !
Toutes les chansons de Girls Aloud

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Girls Aloud

Album - What Will The Neighbours Say ? (2004)

  Toutes les chansons de l'album What Will The Neighbours Say ? (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Hear Me Out

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Hear Me Out (Ecoute-moi Jusqu'au Bout)
 
I was drowning in the rain    Je me noyais dans la pluie
Getting lost beneath the downpour    Je me perdais sous la pluie torrentielle
Trying to shield a dying flame, oh    J'essayais de protéger une flamme mourrante, oh
Nearly lost what I had come for    J'ai presque perdu ce pourquoi j'étais venu
 
But some[where in my heart    Mais quelque part dans mon coeur
A little gold was working its way out    Un peu d'or se frayait un chemin
And made a star to guide me on my way    Et une étoile me guida sur ce chemin
Somewhere deep inside    Quelque part au plus profond de moi
I remembered what it's all about    Je me souvenais de quoi il s'agissait
I took my time    J'ai pris mon temps
But now I think I'll have my say. oh    Mais maintenant je pense que je devrais avoir mon mot à dire, oh
 
[Chorus]    [Refrain]
Hear me out    Ecoute-moi jusqu'au bout
I've done my running believe me    J'ai pris l'initiative crois-moi
Without a doubt    Sans un doute
I'll no longer take the blame    Je ne supporterai plus longtemps de prendre la responsabilité
Hear me out    Ecoute-moi jusqu'au bout
My heart is broken and bleeding    Mon coeur est brisé et il saigne
But it's beating    Mais il bat
No other man alive    Aucun autre homme de son vivant
Is gonna leave me in the rain    Ne me laissera sous la pluie
 
[Bridge]    [Pont]
I know    Je sais
(I was lost but now I'm found)    (J'étais perdue mais maintenant j'ai trouvé)
As the rain pours down the window    Alors que la pluie coule à flots sur la fenêtre
(And I've turned my life around)    (Et j'ai retourné ma vie)
I'll no longer hear the wind blow    Je n'entendrai plus longtemps le vent souffler
No more dramas    Plus de drames
Smeared mascara on my pillow    J'ai étalé du mascara sur mon oreiller
 
Now I can see which way I'm going    Maintenant je peux voir vers quel chemin je vais
Follow my heart that's what they say    Ecoute ton coeur c'est ce qu'ils disent
Never too small can't stop me growing    Il n'est jamais trop petit il ne peut m'empêcher de grandir
Taking the world on day by day    J'accepte le monde jour après jour
Follow the way the wind is blowing    Je suis le chemin que le vent souffle
Free to explore and find my way    Je suis libre d'explorer et de trouver ma route
I'll take all the stuff that life is throwing    Je prendrai toutes les choses que la vie a jeter
This is the chance to have my say, yeah    C'est ma chance d'avoir mon mot à dire, ouais
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[Bridge]    [Pont]
 
I know    Je sais
I know    Je sais

Réalisée par : Diana
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 5 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons