La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A Song For The Optimists de Atreyu


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A Song For The Optimists

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Atreyu


Plus de photos !
Toutes les chansons de Atreyu

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Atreyu

Album - Suicide Notes And Butterfly Kisses (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Suicide Notes And Butterfly Kisses (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A Song For The Optimists

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Atreyu


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A Song For The Optimists (Une Chanson Pour Les Optimistes (1))
 
Blow the last candle out.    Je souffle sur la dernière bougie encore allumée
Let the wax harden    Et je laisse la cire s'endurcir
I wish I could stop crying.    J'espère que je pourrais m'arreter de pleurer
And I wish that someone still loved me    Et j'espère que quelqu'un m'aimera toujours
Just breathe and focus.    Je ne fais que respirer et me concentrer
How can I when the air is so cold and empty,    Comment puis-je, lorsque l'air est si froid et si vide,
That my lungs froze right in my chest.    A tel point que mes poumons gelent dans ma poitrine
I'll be honest    Je serais honnete et loyal
The silver linings are getting harder and harder to manufacture    Il est maintenant de plus en plus difficile de fabriquer de l'argent
And the smiles are so difficult to fake.    Et les sourires, si difficile à fausser
What do I have to do, or who do I have to kill, to get what I want.    Que dois-je faire, ou qui dois-je tuer, pour obtenir ce que je veux ?
What I need    Ce dont j'ai besoin ?
Happiness is an emotion    Le bonheur est une émotion,
I was born to this world without,    Je suis né dans ce monde sans,
Nothing pleases me.    Rien (qui) ne me plais (2)
And i can never be satiated.    Et je ne pourrais jamais etre rassasié.
Through this toil    A travers cette peine,
I will breed my own distress and destroy my best hopes,    Je ferrais naitre mes angoisses et détruierais mes espoirs
Fuck up the only things that I love.    Fout'rais en l'air les seules choses auquelles je tiens vraiment.
I watched my aspirations crashing to the ground,    J'ai regardé mes aspirations s'éffondrer au sol,
On the backs of the angels that I've slain.    Sur le dos des anges que j'ai tué.
But I meant so well,    Mais j'en ai bien eu l'intention,
I tried so hard, gave everything in my soul,    J'ai tellement essayé, de donner tout ce que j'avais en moi,
To what end, to what end ?    Pour avoir quoi au final, avoir quoi ? ?
Desolation, desire, exhale, pass away.    De la désolation, du désire, de l'exalation, la mort ?
 
(1) Après avoir lu les paroles on se rend compte que le titre est "un peu" ironique...
 
(2)"sans/without" bonheur, mais peut-etre aussi "sans rien qui... "

Réalisée par : chérubin anodin
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 9 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Br3Ak 4eVeR samedi 6 janvier 2007 - 23h03 - il y a 1038 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  les paroles sont full belles mm si ca va po ac le titrelangue
♪! Lau'!♪ jeudi 1 juin 2006 - 18h28 - il y a 1257 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bellesles paroles!amour desole
//KISS// mercredi 12 avril 2006 - 2h43 - il y a 1308 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MALADEEEEEEEdesole
!!!It dIEs tOdAy!!! vendredi 18 novembre 2005 - 15h34 - il y a 1452 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi je lm vrm ste toune lo pis quands jlécoute pos jmennui dlecouter pis trop belle parole c vrm touchant et que dire d' AtReYu kel bon band its my favorite band yeah bye et vive AtReYu
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons