La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson When de The Kalin Twins


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - When

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Kalin Twins


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Kalin Twins

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Kalin Twins

Album - When (1958)

Toutes les chansons de l'album When (1958)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

When

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
When (Quand)
 
When, when you smile, when you smile at me    Quand, lorsque tu souris, lorsque tu me souris,
Well, well I know our love is always be    Eh bien, oui je sais que notre amour est toujours là
When, when you kiss, when you kiss me right    Quand, lorsque tu embrasses, quand tu m'embrasses ouais
I, I don't want to ever say good night    Moi, je ne veux jamais te dire bonne nuit
 
I need you    J'ai besoin de toi
I want you near me    Je te veux près de moi
I love you    Je t'aime
Yes, I do and I hope you hear me    Oui, vraiment et j'espère que tu m'entends
 
When, when I say, when I say "Be mine"    Quand, lorsque je dis, quand je dis "sois mienne"
If, if I will I know all will be fine    Si, si vraiment je le veux, je sais que tout sera très bien
When will you be mine ?    Quand seras-tu mienne ?
 
(Oh, baby)    (Oh, chérie)
(I need you)    (J'ai besoin de toi)
(I want you near me)    (Je te veux près de moi)
(I love you)    (Je t'aime)
(Yes, I do and I want you near me)    (Oui, vraiment et j'espère que tu m'entends)
 
When, when you smile, when you smile at me    Quand, lorsque tu souris, lorsque tu me souris,
Well, well I know our love is always be    Eh bien, oui je sais que notre amour est toujours là
When, when you kiss, when you kiss me right    Quand, lorsque tu embrasses, quand tu m'embrasses ouais
I, I don't want to ever say good night    Moi, je ne veux jamais te dire bonne nuit
 
I need you    J'ai besoin de toi
I want you near me    Je te veux près de moi
I love you    Je t'aime
Yes, I do and I hope you hear me    Oui, vraiment et j'espère que tu m'entends
 
When, when I say, when I say "Be mine"    Quand, lorsque je dis, quand je dis sois "sois mienne"
If, if I will I know all will be fine    Si, si vraiment je le veux, je sais que tout sera très bien
When, will you be mine ?    Quand, seras-tu mienne ?

Réalisée par : rhodex
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 11 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
rhodex samedi 11 décembre 2004 - 20h19 - il y a 1796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette traduction n'est pas littérale; et c'est parfait ainsi,non?
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons