La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson You Are My Sunshine de Norman Blake


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - You Are My Sunshine

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Norman Blake


Plus de photos !
Toutes les chansons de Norman Blake

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Norman Blake

Album - BO O Brother, Where Art Thou ? (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO O Brother, Where Art Thou ? (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

You Are My Sunshine

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
You Are My Sunshine (Tu Es Mon Rayon De Soleil)
 
The other night dear, as I lay sleeping    L'autre nuit, ma chère, alors que j'étais endormi
I dreamed I held you in my arms    Je rêvais que je te serrais dans mes bras
But when I awoke, dear, I was mistaken    Mais quand je me sui réveillé, ma chère, j'avais tort
So I hung my head and I cried.    Alors j'ai accroché ma tête et j'ai pleuré
 
You are my sunshine, my only sunshine    Tu es mon rayon de soleil, mon seul rayon de soleil
You make me happy when skies are gray    Tu me rends heureux quand les cieux sont gris
You'll never know dear, how much I love you    Tu ne sauras jamais ma chère, combien je t'aime
Please don't take my sunshine away    S'il te plait, ne m'enlevez pas mon rayon de soleil
 
I'll always love you and make you happy,    Je t'aimerai toujours et te rendrai heureux,
If you will only say the same.    Si tu me dis seulement la même chose.
But if you leave me and love another,    Mais si tu me quittes et en aime un autre,
You'll regret it all some day :    Tu le regretteras un jour
 
You are my sunshine, my only sunshine    Tu es mon rayon de soleil, mon seul rayon de soleil
You make me happy when skies are gray    Tu me rends heureux quand les cieux sont gris
You'll never know dear, how much I love you    Tu ne sauras jamais ma chère, combien je t'aime
Please don't take my sunshine away    S'il te plait, ne m'enlevez pas mon rayon de soleil
 
You told me once, dear, you really loved me    Tu m'as dit une fois, ma chère, que tu m'aimais vraiment
And no one else could come between.    Et personne d'autre ne pourrait se mettre entre nous
But not you've left me and love another ;    Mais maintenant tu m'as quittée et tu aimes quelqu'un d'autre
You have shattered all of my dreams :    Tu as brisé tous mes rêves
 
You are my sunshine, my only sunshine    Tu es mon rayon de soleil, mon seul rayon de soleil
You make me happy when skies are gray    Tu me rends heureux quand les cieux sont gris
You'll never know dear, how much I love you    Tu ne sauras jamais ma chère, combien je t'aime
Please don't take my sunshine away    S'il te plait, ne m'enlevez pas mon rayon de soleil
 
In all my dreams, dear, you seem to leave me    Dans tous mes rêves, ma chère, tu sembles me quitter
When I awake my poor heart pains.    Quand je me réveille, mon pauvre coeur souffre.
So when you come back and make me happy    Alors quand tu reviens et me rends heureux
I'll forgive you dear, I'll take all the blame.    Je te pardonnera ma chère, et je prendrai tous les blâmes
 
You are my sunshine, my only sunshine    Tu es mon rayon de soleil, mon seul rayon de soleil
You make me happy when skies are gray    Tu me rends heureux quand les cieux sont gris
You'll never know dear, how much I love you    Tu ne sauras jamais ma chère, combien je t'aime
Please don't take my sunshine away    S'il te plait, ne m'enlevez pas mon rayon de soleil

Réalisée par : Donnie and John
Vue 68 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 8 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
suspicious mind jeudi 5 juin 2008 - 21h51 - il y a 522 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
juste magnifique !
On en reverait aussi ...
Jethro Love samedi 17 novembre 2007 - 13h24 - il y a 723 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
chanson sublime
tant d'émotions
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons