La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bizarre Love Triangle (feat. Sita, Stabbing Westward) de New Order


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bizarre Love Triangle (feat. Sita, Stabbing Westward)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - New Order


Plus de photos !
Toutes les chansons de New Order

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de New Order

Album - L'envers Du Décor (2004)

  Toutes les chansons de l'album L'envers Du Décor (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bizarre Love Triangle (feat. Sita, Stabbing Westward)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips New Order


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bizarre Love Triangle (feat. Sita, Stabbing Westward) (Triangle Étrange De L'amour)
 
Every time I think of you,    Chaque fois que je pense à toi,
I feel shot right through with a bolt of blue.    Je me sens complètement anéantie par un coup de blues
It`s no problem of mine but it`s a problem I find,    Ce n'est pas mon problème mais c'est un problème que je trouve,
Living a life that I can`t leave behind.    En vivant une vie que je ne peux pas laisser derrière.
There`s no sense in telling me,    Ca n'a aucun sens de me dire,
The wisdom of a fool won`t set you free.    Que la sagesse d'un imbécile ne va pas te libérer.
But that`s the way that it goes,    Mais, c'est comme ça que ça marche,
And it`s what nobody knows,    Et c'est ce que personne ne sait,
While every day my confusion grows.    Alors que chaque jour, ma confusion grandit.
 
[Chorus]    [Refrain]
Every time I see you falling,    Chaque fois que je te vois en train de tomber,
I get down on my knees and pray.    Je m'agenouille et je prie.
I`m waiting for that final moment,    J'attends ce moment final,
You`ll say the words that I can`t say.    Où tu diras les mots que je ne peux pas dire.
 
I feel fine and I feel good,    Je me sens bien, je vais bien,
I`m feeling like I never should.    Je me sens comme je ne devrais jamais.
Whenever I get this way, I just don`t know what to say,    Toutes les fois que je prends ce chemin, je ne sais pas quoi dire,
Why can`t we be ourselves like we were yesterday ?    Pourquoi ne pouvons-nous pas être nous-mêmes comme nous l'étions hier ?
I`m not sure what this could mean,    Je ne suis pas sûre de ce que cela peut signifier.
I don`t think you`re what you seem.    Je ne crois pas que tu sois ce que tu sembles être.
I do admit to myself,    Je me suis fait comprendre à moi-même,
That if I hurt someone else,    Que si je blessais quelqu'un d'autre,
Then I`ll never see just what we`re meant to be.    Alors nous ne verrons jamais ce que nous sommes censés être.
 
[Chorus] x2    [Refrain] x2
 
Every time I see you falling...    Chaque fois que je te vois en train de tomber?
(Falling, falling, falling, falling... )    (Tomber, tomber, tomber, tomber?)
I`m waiting for that final moment...    J'attends ce moment final?
(Moment, moment, moment, moment... )    (Moment, moment, moment, moment?)
 
[Chorus] x3    [Refrain] x3

Réalisée par : darkstef38
Vue 27 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 1 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Pink Flo mardi 26 février 2008 - 19h54 - il y a 623 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je suis de ton avis Steriogram ^^

New order !! rock rock sourire
Steriogram mardi 16 janvier 2007 - 20h39 - il y a 1029 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  sita ne fait pas le poid face à new order, avis perso bien sur ;) en tout cas merci pr la traduc, magnifique chanson oui
¤Satyne¤ jeudi 31 août 2006 - 0h26 - il y a 1168 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
un autre groupe l'avait repris cette chansons avant sita c'est le groupe frente!mais le rythme est beaucoup lus rapide(la chanson fait deux minute)mais c tjrs accoustik aussi et c pas mal non plus au debut comme la chansosn de sita etait la seul version que jconnaissait c am'a choké mais pas plus que l'original finalement et cell du groupe frente est vraiment pas mal!
Cocci02836 mardi 24 mai 2005 - 21h31 - il y a 1631 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Non mais, insulter de la sorte un gp culte comme new order!!!!!!!! zavé po honte........
MuseApology dimanche 19 septembre 2004 - 20h00 - il y a 1878 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wow Sita c'est vraiment une artiste génial ! Je l'ai découverte ya pas longtemps grâce à une amie ... et j'adore tro! Surtout cette chanson c'est une de mes préférés! Vive Sita ! rock

kiss
angel_lucile vendredi 3 septembre 2004 - 22h08 - il y a 1894 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci de me l'avoir passée et heureusement que Sita l'a reprise elle fait passer plus d'émotions mais moi je me suis trop marrée en écoutant l'originale car c'est tout a fait un autre style de zik ... d'ailleurs un peu zarb ! huh lol
darkstef38 dimanche 1 août 2004 - 19h13 - il y a 1927 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je l'ai enfin écoutée ... honnêtement, je la trouve affreuse la version originale .. si tu veux jte la fais passer sur msn tt de suite, tu me diras ce que t'en penses !fete
angel_lucile samedi 31 juillet 2004 - 18h20 - il y a 1928 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui c'est une reprise du groupe "New order" qui ont une traduction sur le site mais pas "Bizarre love triangle". non Pour l'écouter faudrait chercher leur site officiel je pense
kiss

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 3 septembre - 22h05]
darkstef38 vendredi 25 juin 2004 - 18h05 - il y a 1964 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci bcp pour ta suggeston Louloute 716!! desole
ça a bcp plus de sens que ce que j'avais mis mdr heureux merci bcp!


au fait, j'ai appris que cette chanson était une reprise, quelqu'un a déjà entendu l'originale ?

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 20 juillet - 14h06]
louloute716 vendredi 25 juin 2004 - 0h25 - il y a 1965 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Salut!heureux
J'ai une suggestion pour la phrase qui pose problème, c'est surement qu'elle se sent anéantie par un coup de blues ou un coup de cafard!clindoeilvoilà! J'adore Sita et merci pour cette belle traduction d'une de mes chansons préférée de Sita!
gros bisous à tout les fans de Sitakiss
Louloute716

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 25 juin - 16h15]
Fanny Punky dimanche 20 juin 2004 - 15h36 - il y a 1969 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MERCII pour la traduc, c'est pas ma chansons prefere de lalbum mais elle est très belle (comme toute ces chanson dailleur) y'a pas beaucoup de commentaire sur cette chansons, c'est la qu'on voi que Sita n'est pas très comercial et en tout cas, Sita n'est pas comme toute les fille kon voi a la TV en cemoment, elle ne se dandine pas pour vendre CA c'est une vrai chanteuse, de + elle a une voi magnifique ! gros kiss a tout les fan de Sitakiss
† Sita samedi 8 mai 2004 - 17h40 - il y a 2012 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Salut ! rock
Merci pour cette jolie traduction, que j'avais également faites. J'étais rester sur la même phrase que toi, mais je pense savoir le sens :
Un bouton à des trous ou traverse des fils (pour coudre). Elle peut se sentir travercé d'une émotion, comme un bouton est traversé d'un fil.
Je n'en suis pas sûre du tout, mais c'est ce qui me parait le plus normal. langue En tout cas cette chanson est magnifique.
kiss
Sita
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons