La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Men In Black de Star Academy 4


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Men In Black

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Star Academy 4


Plus de photos !
Toutes les chansons de Star Academy 4

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Star Academy 4

Album - Star Academy4 Fait Son Cinéma (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Star Academy4 Fait Son Cinéma (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Men In Black

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Men In Black (Hommes En Noir)
 
Here come the Men in Black    Voici les Hommes en Noir
Galaxy defenders    Défenseurs de la galaxie
Here come the Men in Black    Voici les Hommes en Noir
Won't let you remember    Ne te laisserons pas te souvenir
Here come the Men in Black    Voici les Hommes en Noir
Men in Black    Hommes en Noir
 
Walk in shadow, move in silence    Marcher dans l'ombre, bouger en silence
Against the extra-terrestrial violence    Contre la violence extra-terrestre
But we ain't on no government list    Mais on n'est sur aucune liste du gouvernement
No names ? no face we just don't exist    Pas de noms ? Ni de visage on n'existe juste pas
This is somethin' strange, you'd better watch your back    C'est quelque chose d'étrange, tu voudrais surveiller tes arrières
?Cause you never know where the M. I. B. 's is at    Parce que tu ne sais jamais où se trouvent les M. I. B
 
[Chorus]    [Refrain]
Here come the Men in Black    Voici les Hommes en Noir
Galaxy defenders    Défenseurs de la galaxie
Here come the Men in Black    Voici les Hommes en Noir
Won't let you remember    Ne te laisserons pas te souvenir
 
Now from the deepest of the darkest of night    Maintenant du fin fond de la nuit la plus sombre
On the horizon, bright light enters sight tight    A l'horizon, lumière brillante entre à l'endroit précis
Cameras zoom, on the impending doom    Les appareils photos zoom, sur le destin funeste
But then like BOOM black suits fill the room up    Mais après comme un 'Boom' les costumes noirs remplissent la pièce
With the quickness, talk with the witnesses    Avec la rapidité, ils parlent avec les témoins
Hypnotizer, neuralizer(1)    Hypnotiseur, neuroliseur(1)
Vivid memories turn to fantasies    Les vifs souvenirs se transforment en visions étranges
Ain't no M. I. B. 's, can I please(2)    Il n'y a pas de M. I. B, puis-je s'il te plaît(2)
Do what we say that's the way we kick it    Faire ce qu'on dit, c'est la façon dont on fait fonctionner ça
Kna I mean ? I see my noisy cricket (3) get wicked on ya    Tu sais ce que je veux dire Je vois que mon grillon bruyant (3) devient méchant avec toi
 
We're your first, last and only line of defence    On est ta première, dernière et seule ligne de défense
Against the worst scum of the universe    Contre la pire ordure de l'univers
So don't fear us, cheer us    Alors n'ais pas peur de nous, encourage-nous
If you ever get near us, don't jeer us, we're the fearless    Si jamais tu t'approches de nous, ne nous hue pas, nous sommes les courageux
 
M. I. B. 's freezin' up (4) all the flack    Les M. I. B gèlent (4) tous les ( ? ? ? )
(What's that stand for ? ) Men In Black    (Qu'est-ce que ça veut dire ? ) Hommes en Noir
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Let me see ya just bounce it with me, just bounce with me    Laisse-moi te voir bouger avec moi, seulement bouger avec moi
Just bounce it with me, c'mon    Seulement bouger avec moi, viens
Let me see ya just slide with me, just slide with me    Laisse-moi te voir glisser avec moi, seulement glisser avec moi
Just slide with me, c'mon    Seulement glisser avec moi, viens
Let me see ya take a walk with me, just walk with me    Viens faire un tour avec moi, seulement faire un tour avec moi
Take a walk with me, c'mon    Faire un tour avec moi, viens
And make your neck (5) work    Et fais fonctionner ton cou (5)
Now freeze?    Maintenant gèle?
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Alright check it, Let me tell you this in closin    Très bien vérifie-le, Laisse-moi te le dire en dernier
I know we might seem imposin'    Je sais qu'on pourrait sembler imposant
But trust me if we ever show in your section    Mais fais-moi confiance si jamais on se montre dans ta section
Believe me, it's for your own protection    Crois-moi, c'est pour ta propre protection
?Cause we see things that you need not see    Parce qu'on voit des choses que tu n'as pas besoin de voir
And we be places that you need not be    Et nous allons dans des endroits où tu n'as pas besoin d'être
So go witcha life, forget that Roswell crap    Alors continue ta vie, oublie cette ***** de Roswell
Show love to the black suit, Cause that's the Men in    Montre de l'affection au costume noir, Parce que ce sont les Hommes à l'intérieur
That's the Men in...    Les Hommes à l'intérieur...
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] (x2)
 
MEN IN BLACK    HOMME EN NOIR
 
--------------------------------------------------------------------
 
(1) : En référence au fait que les M. I. B effacent la mémoire des témoins.
 
(2) : Les gentils et les méchants...
 
(3) : Le nom du pistolet de Will Smith dans le film
 
(4) : Dans le film ils 'gèlent' les extra-terrestres.
 
(5) : J'ai trouvé 'culot' aussi pour 'neck' mais bon j'aurais bien besoin d'aide SVP !

Réalisée par : sab_la_menthe
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 12 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
wild child mardi 12 avril 2005 - 18h23 - il y a 1672 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sab a la menthe ---> en tt courtoisie t'as des petits problèmes de bon goûts ^^

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 24 octobre - 22h20]
khâny samedi 8 janvier 2005 - 19h44 - il y a 1766 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Allez!! 3ème de tes traductions que je viens voir et 3ème copier-coller!! j'ai commencé par mrs robinson parce que j'avais lu que c'était une copie, bah pour celle-ci et stayin'alive t'as pas fait mieux!!! mais tu nous prends pour qui, des idiots complets????????? Comme t'as la manie de la répétition, je fais pareil: je te bloque encore!!!
LenApeSOFOXY mardi 21 décembre 2004 - 21h01 - il y a 1784 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ms ou est linteret davoir mis cett chanson vu kell est deja sur le site.ils n'ont fai ke linterprété a ce ke je sach.si on met tte lé chanson ki st chanté une foi par un artiste é ben on est pa couché
é si en plus ta recopié com lé gen ont lair de le dire c pathetik
sab_la_menthe mardi 21 décembre 2004 - 17h26 - il y a 1784 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cool la chanson
Onizuka666 dimanche 12 décembre 2004 - 17h56 - il y a 1793 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une seule chose à dire :

http://membres.lacoccinelle.net/traduction-chanson-2847-.html

Copier/coller intégral, c'est une véritable honte, la traduction doit être personnelle, c'est marqué... Rhaaa c'est le genre de trucs où c'est compliqué de pas devenir grossier !!!!!!! censure censure censure quoi quoi quoi
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons