La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59229 Chansons - 114462 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Lettera Al Futuro de Eros Ramazzotti


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Lettera Al Futuro

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Eros Ramazzotti


Plus de photos !
Toutes les chansons de Eros Ramazzotti

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Eros Ramazzotti

Album - Musica É (1988)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Musica É (1988)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Lettera Al Futuro

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Eros Ramazzotti


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Lettera Al Futuro (Lettre Au Futur)
 
E' una vecchia storia    C'est une vieille histoire
Questa qua    Celle-ci
Raccontata già tanti anni fa    Dejà racconté il y a des années
È una vecchia storia    C'est une vieille histoire
Ma qualcosa ti dirà...    Mais elle te dira quelque chose...
 
Erano anche quelli tempi bui    C'était aussi ces temps sombres
Tempi in cui soffiava    Des temps dans lequel soufflait
Più che mai    Plus que jamais
Il cattivo vento    Le méchant vent
Di un'orrenda malattia    D'une horrible maladie
 
Fu così    Fut comme celà
Che il principe pensò    Que le prince pensa
Di chiudersi nel suo castello    De se fermer dans son chateau
Solo con gli amici suoi    Seulement avec ses amis
 
Fu così    Fut comme celà
Che lui pensò    Que lui pensa
Di rimanere fermo lì    De rester fermer là
Fino a che non passerà    Jusqu'a ce que ne passe
Quella paura    Cette peur
E tutta quella oscurità    Et toute cette obscurité
 
Nel castello c'era l'allegria    Dans le chateau il y avait joie
E si stava bene in compagnia    Et on s'y sentait bien en compagnie
Si mangiava un pò di tutto    On mangeait un peu de tout
Si ballava un pò    On danser un peu
 
E nessuno immaginava mai    Et personne immaginer jamais
Che potesse giungere anche lì    Qu'il aurait pu arriver ici aussi
Il cattivo vento    Le méchant vent
Che alla fine poi entrò...    Qui à la fin entra
 
Scrivo a te    J'écris à toi
Queste cose che    Ces choses qui
Sono di un passato che    Sont d'un passé qui
Sembra non passare mai    Semblent ne jamais passer
Tutto questo scrivo a te    Tout cela j'écris à toi
Che in un futuro nascerai    Qui en futur naitra
E chissà come sarà    E qui sait comment ça sera
Se questo vento    Si ce méchant vent
Avrà lasciato le città    Aura laisser la ville
 
Tutto questo scrivo a te    Tout cela j'écris à toi
Che in futuro nascerai...    Qui en futur naitra
E chissà come sarà    Et qui sait comment ça sera
Se questo vento    Si ce méchant vent
Avrà lasciato le città    Aura laisser la ville
 
Io non so che mondo troverai    Moi je ne sais pas quel monde tu trouveras
Spero solamente che sarai    J'éspere seulement que tu seras
Figlio di una nuova    Fils d'une nouvelle
E più giusta umanità    Et plus juste humanité

Réalisée par : Tamara
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 12 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Tamara lundi 13 décembre 2004 - 10h17 - il y a 1796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
slt italia x sempre

ola escuse moi alors emu lol

bisouskiss
italiapersempre dimanche 12 décembre 2004 - 21h22 - il y a 1796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci tamara pour la traduc je m'apprété a la traduire mé tu a fé plu vite ke moi lol belle chanson
amour
Tamara dimanche 12 décembre 2004 - 17h46 - il y a 1796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonjour à tous,

celle ci est une chanson que eros ramazzotti à dedicacé à sa fille, Aurora, qui à l'époque n'était pas encore née....

bonne lecture à tous....kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons