La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Wearing The Inside Out de Pink Floyd


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Wearing The Inside Out

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Pink Floyd


Plus de photos !
Toutes les chansons de Pink Floyd

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Pink Floyd

Album - The Division Bell (1994)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Division Bell (1994)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Wearing The Inside Out

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Pink Floyd


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Wearing The Inside Out (Se Dévoiler Aux Autres)
 
From morning to night I stayed out of sight    Du matin au soir je restais hors de vue
Didn't recognise I'd become    Je ne m'identifiais pas à ce que j'étais devenu
No more than alive I'd barely survive    Je ne vivais plus, je survivais à peine
In a word, overrun    En un mot, j'étais submergé
 
Won't hear a sound    Je n'entendrai plus un seul son
From my mouth    De ma bouche
I've spent too long    J'ai passé trop de temps
On the inside out    A l'envers
My skin is cold    Ma peau est froide
To the human touch    Au contact humain
This bleeding heart's    Ce coeur qui saigne
Not beating much    Ne bat plus beaucoup
 
[Choir]    [Choeurs]
He's curled into the corner    Il est recroquevillé dans ses retranchements
But still the screen is flickering    Mais l'écran scintille encore
With an endless stream of garbage to    Avec un flot sans fin d'ordures
?curse the place    ?à maudire ce monde
In a sea of random images    Plongé dans une mer d'images défilantes
The self-destructing animal    L'animal auto-destructeur
Waiting for the waves to break    Attendant un geste pour tout casser
 
I murmured a vow of silence and now    J'ai fais un voeu de silence et maintenant
I don't even hear when I think aloud    Je ne m'entends même plus quand je pense à haute voix
Extinguished by light I turn on the night    Eteint par la lumière, je m'allume dans la nuit
Wear its darkness with an empty smile    Je porte ses ténèbres avec un sourire vide
 
I'm creeping back to life    Je me raccroche à la vie
My nervous system all awry    Mon système nerveux tout désordonné
I'm wearing the inside out    Je me dévoile aux autres
 
Look at him now    Regarde le maintenant
He's paler somehow    Il est quand même plus pâle
But he's coming round    Mais il se rétablit
He's starting to choke    Il commence à suffoquer
It's been so long since he spoke    Il n'avait pas parlé depuis tellement longtemps
Well he can have the words right from my mouth    Et bien il peut lire les mots sur mes lèvres
 
And with these words I can see    Et avec ces mots je peux voir clair
Clear through the clouds that covered me    Au travers des nuages qui me recouvraient
Just give it time then speak my name    Donne lui juste le temps de prononcer mon nom
Now we can hear ourselves again    Maintenant nous pouvons nous entendre à nouveau
 
I'm holding out    Je tiens le coup
For the day    Pendant le jour
When all the clouds    Quand tous les nuages
Have blown away    Ont disparu
I'm with you now    Je suis avec toi maintenant
Can speak your name    Je peux prononcer ton nom
Now we can hear    Maintenant nous pouvons
Ourselves again    Nous entendre à nouveau
 
[Choir]    [Choeurs]
He's standing on the threshold    Il est debout sur le seuil de la porte
Caught in fiery anger    Pris dans une colère ardente
And hurled into the furnace he'll    Et lancé dans la fournaise il va
?curse the place    ?maudire cet endroit
He's torn in all directions    Il est déchiré de part en part
And still the screen is flickering    Et l'écran scintille encore
Waiting for the flames to break    En attendant que le brasier s'éteigne

Réalisée par : la grosse mymy
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 12 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Icarus samedi 2 décembre 2006 - 18h18 - il y a 1074 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magic...amour
Lucy in the Sky... mercredi 29 décembre 2004 - 22h04 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  un chef d'oeuvreemu
babymuse lundi 13 décembre 2004 - 18h20 - il y a 1793 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ahlala ! La première trad de notre fantastique Eternally *Muse* !!!!
*trop trop fière d'écrire une remarque dessus ! ^^*
BRAVO !!!!!
vinco dimanche 12 décembre 2004 - 17h03 - il y a 1794 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Au contraire, bravo pour cette excellente traduction qui n'était pas facile !
la grosse mymy dimanche 12 décembre 2004 - 15h06 - il y a 1794 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voilà, encore une super chanson des Pink Floyd...
pardonnez moi pour les nombreuses erreurs qu'il doit y avoir, c'est ma première traduction !
si vous avez des suggestions pour l'améliorer n'hésitez pas ! oui
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons